Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Dharma as the Cause of Prosperity and the Signs of a Righteous Death

तस्याहं प्रिय कन्या वै प्राणादपि च वल्लभा । यत्रयत्र व्रजत्येष तीर्थारामेषु सुव्रत

tasyāhaṃ priya kanyā vai prāṇādapi ca vallabhā | yatrayatra vrajatyeṣa tīrthārāmeṣu suvrata

میں یقیناً اس کی پیاری بیٹی ہوں، جان سے بھی زیادہ عزیز۔ اے صاحبِ نیک عہد، وہ جہاں جہاں جاتا ہے، وہاں وہاں تیرتھوں اور مقدّس باغوں میں ہی سیر کرتا ہے۔

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
प्रियdear
प्रिय:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier)
कन्याdaughter/maiden
कन्या:
Pratijñā/Predicate nominative (सम्बोधनार्थ-न, विधेय)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha-bodhaka (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (निपात/अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
प्राणात्than life
प्राणात्:
Apādāna (Ablative source/अपादान)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha-bodhaka (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle: even/also)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
वल्लभाbeloved
वल्लभा:
Pratijñā/Predicate nominative (विधेय)
TypeNoun
Rootवल्लभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय (predicate)
यत्रयत्रwherever
यत्रयत्र:
Adhikaraṇa (Locative sense/अधिकरण-अर्थ)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय) + यत्र (अव्यय)
Formअव्यय (reduplicated adverb: wherever)
व्रजतिgoes
व्रजति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
एषःthis (man)
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तीर्थारामेषुin pilgrimage-groves
तीर्थारामेषु:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + आराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), बहुवचन; समासः—षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुष (tīrthānām ārāmeṣu: in groves/parks of pilgrimage)
सुव्रतO good-vowed one
सुव्रत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (good-vowed)

Unspecified (female speaker addressing a 'suvrata')

Concept: Love and duty can be sanctified by accompanying the righteous on pilgrimage; proximity to dharmic movement becomes a purifier.

Application: Choose uplifting company; turn travel into pilgrimage by adding prayer, restraint, and service at sacred places.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devoted daughter walks beside her sage-father along a riverbank path that winds through flowering sacred groves. Small tīrtha-shrines appear at intervals—stone steps to water, banyan trees with prayer threads, and distant temple spires—suggesting an endless pilgrimage circuit.","primary_figures":["devoted daughter (unnamed)","sage-father (Cyavana)"],"setting":"river ghāṭs, forest ārāmas, small roadside shrines, pilgrims in the distance","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["river turquoise","banyan green","sunrise gold","saffron","stone gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: father-sage and beloved daughter in mid-walk along a ghāṭ with lotus-filled water, miniature shrines and temple gopuram in background, gold leaf highlights on sunrise and halos, rich reds/greens in garments, ornate border with lotus and conch motifs emphasizing tīrtha sanctity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical pilgrimage scene with winding path, delicate trees and distant hills, the pair rendered with refined faces and gentle gestures, cool greens and pale blues, tiny pilgrims and deer, a calm river with stepped ghāṭ, subtle devotional mood.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized river and grove, bold outlines, the pair with expressive eyes and simplified ornaments, warm yellow-red background gradients, sacred trees and small shrine icons, rhythmic composition like a temple wall narrative panel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a procession-like pilgrimage through a lotus garden, ornate floral borders, peacocks and cows near the path, deep blue river with gold lotuses, subtle Vaishnava symbols (śaṅkha-cakra) integrated into border patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","birds in grove","anklet bells faintly","distant conch at a shrine"]}

Sandhi Resolution Notes: तस्याहम् = तस्य + अहम्; प्राणादपि = प्राणात् + अपि; व्रजत्येष = व्रजति + एषः; (पादान्ते) सुव्रत इति सम्बोधन।

FAQs

It portrays a person whose travels are closely associated with tīrthas and sacred groves, reflecting the Purāṇic ideal of pilgrimage as a lived, recurring practice rather than a one-time event.

By stating that the speaker is dearer than life itself to her father, it uses familial love as a powerful emotional register—often employed in Purāṇic narration to intensify ethical and devotional themes.

Calling the listener 'suvrata' (one of good vows) suggests that the teaching is meant for a disciplined, ethically grounded seeker—implying that pilgrimage and sacred association are best pursued with restraint and virtue.