Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

The Integrated Dharma-Discipline: Celibacy, Austerity, Charity, Observances, Forgiveness, Purity, Non-violence, Peace, Non-stealing, Self-restraint, and Guru-service

आत्मनो जीवनार्थाय नित्यमेव करोति यः । देवान्पितॄन्समभ्यर्च्य एवं दानं ददाति यः

ātmano jīvanārthāya nityameva karoti yaḥ | devānpitṝnsamabhyarcya evaṃ dānaṃ dadāti yaḥ

وہ شخص جو اپنی روزی کے لیے ہمیشہ عمل کرتا ہے، اور دیوتاؤں اور پِتروں کی یَتھا وِدھی پوجا کر کے اسی طرح دان دیتا ہے۔

ātmanaḥof oneself
ātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Ṣaṣṭhī vibhakti (6th/षष्ठी), Ekavacana (एकवचन)
jīvana-arthāyafor livelihood
jīvana-arthāya:
Sampradāna (सम्प्रदान/purpose)
TypeNoun
Rootjīvana (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Caturthī vibhakti (4th/चतुर्थी), Ekavacana (एकवचन); ṣaṣṭhī-tatpuruṣa: 'jīvanasya arthaḥ' → dative 'for the sake of livelihood'
nityamalways
nityam:
Sambandha (सम्बन्ध/qualifier)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva usage as adverb (क्रियाविशेषणवत्); 'always'
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; particle of emphasis (निपात)
karotidoes/performs
karoti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormLaṭ lakāra (present/लट्), Prathama puruṣa (3rd/प्रथम), Ekavacana (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन); relative pronoun (सम्बन्धवाचक सर्वनाम)
devānthe gods
devān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Bahuvacana (बहुवचन)
pitṝnthe ancestors
pitṝn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Bahuvacana (बहुवचन)
samabhyarcyahaving duly worshipped
samabhyarcya:
Kriyā (क्रिया; pūrvakriyā)
TypeVerb
Rootsam-abhi-√arc (धातु) + ya (ल्यप्/क्त्वा-प्रत्यय)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वान्त/ल्यपन्त), 'having worshipped'; expresses prior action (पूर्वक्रिया)
evamthus/in this way
evam:
Sambandha (सम्बन्ध/manner)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण)
dānamgift/charity
dānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (neuter/नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
dadātigives
dadāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
FormLaṭ lakāra (present/लट्), Prathama puruṣa (3rd/प्रथम), Ekavacana (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन); relative pronoun

Unspecified (narrative voice not provided in the excerpt; commonly framed within Pulastya–Bhīṣma dialogue in Bhūmi-khaṇḍa)

Concept: One may pursue livelihood, yet must daily honor gods and ancestors and give charity—integrating artha with dharma.

Application: Before daily work, offer a brief prayer and remembrance of elders/ancestors; set aside a portion of income/time for charity; keep livelihood honest and dharma-aligned.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A householder at sunrise performs a simple worship: a small altar with a Vishnu symbol (shaligrama or conch), a lamp, and offerings. Nearby, he pours water in a pitri-tarpana gesture, then turns to place food and coins into the hands of a needy person—showing worship flowing into charity.","primary_figures":["grihastha worshiper","Vishnu symbol (shaligrama/conch)","pitri presence (subtle ancestral silhouettes)","recipient of charity"],"setting":"riverbank or courtyard altar at dawn with lamp, water vessel, offering plate","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunrise saffron","river silver","deep teal","marigold yellow","stone gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: sunrise worship scene—householder before a small Vishnu altar with shaligrama, lamp, and flowers; pitri-tarpana water offering beside; gold leaf on lamp, ornaments, and altar arch; rich reds/greens, devotional symmetry, charity recipient at the edge receiving alms.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: dawn by a calm river—delicate ripples, the worshiper offering water for ancestors, then giving food to a poor traveler; soft gradients, lyrical trees, refined faces, gentle narrative sequencing within one frame.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines—central worshiper, stylized river and altar, clear iconographic objects (lamp, conch, water pot); saturated pigments and temple-wall composition emphasizing duty and reverence.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vaishnava altar framed by lotus borders; shaligrama and conch motifs repeated; the act of dana depicted as seva to Krishna/Narayana; deep blue ground with gold floral filigree and peacocks near the riverbank."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["morning conch","flowing water","soft bell","mantra undertone"]}

Sandhi Resolution Notes: jīvanārthāya = jīvana + arthāya; nityameva = nityam + eva; devānpitṝn = devān + pitṝn; pitṝnsamabhyarcya = pitṝn + samabhyarcya

D
Devas
P
Pitrs

FAQs

It recommends honoring both devas (gods) and pitṛs (ancestors) through worship, and then giving dāna (charity) as part of one’s regular duties.

It presents them as a unified dharmic routine: one sustains oneself through rightful living, performs reverence to devas and pitṛs, and expresses social-religious responsibility through charitable giving.

Personal sustenance should be integrated with gratitude and obligation—toward the divine and one’s lineage—and completed through generosity, rather than being purely self-centered accumulation.