Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 44

Vena Episode Conclusion: Pṛthu’s Merit and the Greatness of Hearing the Padma Purāṇa in Kali-yuga

कलौ युगे पठिष्यंति मानवा विष्णुतत्पराः । एकोर्थश्चैकभावश्च चतुर्ष्वपि प्रवर्तितः

kalau yuge paṭhiṣyaṃti mānavā viṣṇutatparāḥ | ekorthaścaikabhāvaśca caturṣvapi pravartitaḥ

کلی یُگ میں وِشنو کے پرستار انسان یہ تعلیمات کا پاٹھ کریں گے۔ چاروں ویدوں میں ایک ہی معنی اور ایک ہی مدعا بیان کیا گیا ہے۔

kalauin Kali (age)
kalau:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; कालवाचक-अधिकरण
yugein the yuga
yuge:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyuga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; ‘कलौ’ इत्यस्य विशेषणवत्/समनाधिकरण
paṭhiṣyantiwill recite/read
paṭhiṣyanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√paṭh (धातु)
Formलृट्-लकार (Future/भविष्यत्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
mānavāḥpeople/humans
mānavāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
viṣṇutatparāḥdevoted to Viṣṇu
viṣṇutatparāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + tatpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (viṣṇau tatparāḥ = devoted to Viṣṇu)
ekaḥone
ekaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘arthaḥ’ इत्यस्य विशेषणम्
arthaḥmeaning/purport
arthaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
ekaḥone
ekaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘bhāvaḥ’ इत्यस्य विशेषणम्
bhāvaḥintent/attitude
bhāvaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
caturṣuin the four (yugas)
caturṣu:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootcatur (प्रातिपदिक)
Formसङ्ख्याशब्दः, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; ‘(yugeṣu)’ इत्यर्थे (in the four [yugas])
apialso/even
api:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (inclusion/emphasis particle)
pravartitaḥhas been established/put forth
pravartitaḥ:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + √vṛt (धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (भूतकर्मणि/कर्मणि क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘established/set in motion’

Unknown (not specified in the provided excerpt; commonly within Bhūmi-khaṇḍa dialogues such verses occur in narration to a listener such as Bhīṣma)

Concept: In Kali-yuga, Viṣṇu-devotees will sustain dharma through recitation; the four Vedas ultimately convey a single purport—supporting a unifying, Viṣṇu-centered hermeneutic.

Application: Choose one steady daily practice—recitation, japa, or listening—anchored in Viṣṇu-bhakti; avoid sectarian fragmentation by seeking the shared ethical and theistic core across scriptures.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A Kali-yuga village at twilight: devotees gather in a simple courtyard, reciting from a manuscript while a small Viṣṇu shrine glows with oil lamps. Above them, four translucent Vedic streams—Ṛg, Yajur, Sāma, Atharva—flow like ribbons of light and merge into a single luminous syllable that rests at Hari’s feet.","primary_figures":["Viṣṇu (as shrine deity)","Kali-yuga devotees (men and women)","a reciter/ācārya holding a manuscript"],"setting":"Earthly courtyard-temple with tulasī planter nearby (as a contextual motif even if not named), lamps, and a night sky where Vedic light-streams converge.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["indigo night","lamp gold","saffron","copper brown","turquoise"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Viṣṇu idol in a small sanctum with heavy gold leaf arch; devotees seated with manuscript; four Veda-scroll motifs as gold-embossed ribbons converging into a single radiant emblem above, rich reds/greens, ornate borders, and jewel-like lamp flames.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: twilight courtyard with delicate trees and distant hills; devotees in soft textiles, a teacher reciting; ethereal Vedic ribbons in pale blues and whites merging into one glow near Viṣṇu’s shrine; refined faces and lyrical calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized village-temple scene with bold outlines; Viṣṇu in sanctum, devotees in rhythmic rows; four script-bands merging overhead; warm pigments and symmetrical composition like a temple wall panel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna/Vishnu-centered shrine with deep blue background; ornate floral borders; devotees singing; four Veda motifs as decorative bands converging into a central lotus medallion at the deity’s feet, intricate gold and white detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["hand cymbals (kartal)","mridanga (soft)","temple bells","night insects","conch shell (opening)"]}

Sandhi Resolution Notes: ekorthaḥ = ekaḥ + arthaḥ; caikabhāvaḥ = ca + ekaḥ + bhāvaḥ; caturṣvapi = caturṣu + api; paṭhiṣyaṃti (पठिष्यंति) = paṭhiṣyanti (अनुस्वार-लेखनभेद)।

V
Vishnu
K
Kali Yuga
F
Four Vedas

FAQs

It asserts that the four Vedas ultimately convey a unified meaning and intention—despite differences in expression, their core purport is one.

By highlighting “viṣṇu-tatparāḥ” (those intent on Viṣṇu) as the ones who will study/recite, it frames Viṣṇu-devotion as the defining spiritual orientation for Kali Yuga practitioners.

Rather than arguing over sectarian or textual differences, one should seek the shared essence of scripture and align practice with a single-hearted devotional intent.