Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 32

Vena Episode Conclusion: Pṛthu’s Merit and the Greatness of Hearing the Padma Purāṇa in Kali-yuga

यथासंभाविकां तात दक्षिणां धेनुसंयुताम् । ततो विघ्नाः प्रणश्यंति पुराणं सिद्धिमाप्नुयात्

yathāsaṃbhāvikāṃ tāta dakṣiṇāṃ dhenusaṃyutām | tato vighnāḥ praṇaśyaṃti purāṇaṃ siddhimāpnuyāt

پس اے عزیز! اپنی استطاعت کے مطابق گائے کے ساتھ دَکشنہ (نذرانہ) دو؛ تب رکاوٹیں مٹ جاتی ہیں اور پران کے پاٹھ کو کامیابی (سِدھی) حاصل ہوتی ہے۔

यथा-सम्भाविकाम्a suitable (as-possible) fee
यथा-सम्भाविकाम्:
Karma (कर्म/Object; qualifies दक्षिणाम्)
TypeAdjective
Rootयथा (अव्यय) + सम्भाविका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); समासः: यथा सम्भवति तथा (अव्ययीभाव) — 'as is possible/according to means' इत्यर्थे
तातO dear one / O father (address)
तात:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative address)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
दक्षिणाम्the priestly fee (dakṣiṇā)
दक्षिणाम्:
Karma (कर्म/Object; thing to be given)
TypeNoun
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
धेनु-संयुताम्accompanied by a cow
धेनु-संयुताम्:
Karma (कर्म/Object; qualifies दक्षिणाम्)
TypeAdjective
Rootधेनु + संयुत (प्रातिपदिक; संयुत = सम्+युज्, क्त-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); समासः: धेनुना संयुता (तृतीया-तत्पुरुष) — 'accompanied by a cow'
ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रमवाचक (then/thereupon)
विघ्नाःobstacles
विघ्नाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
प्रणश्यन्तिperish / are destroyed
प्रणश्यन्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootप्र + नश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
पुराणम्the Purāṇa (text/tradition)
पुराणम्:
Karma (कर्म/Object; with āpnuyāt)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
सिद्धिम्success/accomplishment
सिद्धिम्:
Karma (कर्म/Object; with āpnuyāt)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
आप्नुयात्may obtain / should obtain
आप्नुयात्:
Kriya (क्रिया/Verb; injunction/result)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)

Unspecified (contextual narrator/teacher addressing a listener as 'tāta')

Concept: Dāna according to capacity, especially go-dāna, removes impediments and perfects sacred undertakings like Purāṇa-recitation.

Application: Support spiritual learning/recitation with honest giving—money, food, service, or sponsorship—within one’s means; pair devotion with tangible responsibility.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A humble courtyard becomes a sanctified space for Purāṇa-pāṭha: a reciter sits on a low āsana with palm-leaf manuscripts, while the householder offers a modest dakṣiṇā and leads a decorated cow forward. As the gift is accepted, shadowy ‘vighnas’ dissolve into light, suggesting unseen obstacles melting away before dharma.","primary_figures":["Purāṇa-reciter (vyākhyātā)","householder donor","decorated cow (go-dāna)","attendant brāhmaṇas"],"setting":"village courtyard or temple-side maṇḍapa with a small altar, kusa grass, water pot, and manuscript stand","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["saffron ochre","cowhide umber","palm-leaf tan","vermillion red","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a Purāṇa-recitation maṇḍapa with the vyākhyātā seated before palm-leaf manuscripts, the donor offering dakṣiṇā and presenting a richly adorned cow with gold caparison; gold leaf halos around sacred figures, deep maroon and emerald textiles, gem-studded ornaments, ornate arch frame, traditional South Indian iconographic symmetry, subtle depiction of dissolving vighnas as dark forms fading into gold radiance.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtyard scene with delicate linework—reciter on a white cloth seat, donor respectfully bowed, a gentle cow with floral garlands; cool pastel architecture, fine patterned shawls, lyrical trees in the background, soft Himalayan-like atmospheric depth, refined faces and restrained gestures conveying dharma and calm assurance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and earthy pigments—central reciter and donor, the cow prominently foregrounded with stylized garlands; temple-lamp ambience, red/yellow/green palette, large expressive eyes, ornamental borders with lotus and conch motifs, vighnas shown as stylized dark curls dissipating into a golden aura.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional maṇḍapa framed by lotus borders and hanging lamps; the cow adorned with floral patterns, peacocks perched on pillars; deep indigo background with gold highlights, intricate textile motifs, a subtle Viṣṇu-kathā ambiance suggested by conch and chakra emblems near the manuscript stand."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","low murmur of listeners","cow bells","crackling oil lamp"]}

Sandhi Resolution Notes: यथासंभाविकाम् = यथा-सम्भाविकाम्; सिद्धिमाप्नुयात् = सिद्धिम् + आप्नुयात्

FAQs

It frames giving as ethical and sustainable: the rite is supported without hardship, and sincerity (not excess) is treated as the key factor for auspicious completion.

In Purāṇic ritual culture, dhenu-dāna is a high-merit gift associated with nourishment, support of dharma, and ritual completeness—here presented as especially effective for removing impediments.

Complete sacred observances with appropriate offerings and gratitude; doing so is said to avert disruptions and help the intended spiritual undertaking reach successful completion.