Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 23

The Tale of Kāmodā and Vihuṇḍa: Tear-Born Lotuses on the Gaṅgā and the Ethics of Worship

कृत्वा मायामयं रूपं ब्राह्मणस्य महात्मनः । पूजयेच्छंकरं नाथं सुपुष्पैः पारिजातजैः

kṛtvā māyāmayaṃ rūpaṃ brāhmaṇasya mahātmanaḥ | pūjayecchaṃkaraṃ nāthaṃ supuṣpaiḥ pārijātajaiḥ

مایا کے ذریعے ایک عظیم النفس برہمن کی صورت اختیار کر کے، وہ ناتھ شَنکر، محافظِ عالم، کی پاریجات کے عمدہ پھولوں سے پوجا کرے۔

कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Kriya (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-कृदन्त (Gerund/Absolutive)
मायामयम्illusory
मायामयम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमाया-मय (प्रातिपदिक; माया + मय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (मायायाः मयम् = made of illusion)
रूपम्form
रूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
ब्राह्मणस्यof a brāhmaṇa
ब्राह्मणस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
महात्मनःof the great-souled
महात्मनः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक; महा + आत्मन्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; कर्मधारय-समासः (महान् आत्मा यस्य)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
शंकरम्Śaṅkara
शंकरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
नाथम्the lord
नाथम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; ‘शंकरम्’ इत्यस्य विशेषण/अप्पोजिशन्
सुपुष्पैःwith fine flowers
सुपुष्पैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसु-पुष्प (प्रातिपदिक; सु + पुष्प)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; कर्मधारय-समासः (सुन्दराणि पुष्पाणि)
पारिजातजैःborn from the pārijāta tree
पारिजातजैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपारिजात-ज (प्रातिपदिक; पारिजात + ज)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (पारिजातात् जातैः)

Narratorial/instructional voice (speaker not explicit in the single verse excerpt)

Concept: Ritual form without purity of intent can be weaponized; true pūjā is safeguarded by bhāva (inner devotion), not merely by external correctness.

Application: In daily worship, prioritize honesty and humility; do not use religious appearance to gain trust or manipulate others.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"A figure cloaked in māyā takes the serene form of a venerable brāhmaṇa, entering a Śaṅkara temple with measured steps. He offers fresh pārijāta blossoms at the liṅga, the flowers glowing with celestial dew, while a faint shadow of duplicity lingers behind the calm ritual gestures.","primary_figures":["Disguised asura (as brāhmaṇa)","Lord Śaṅkara (liṅga or anthropomorphic presence)","Temple attendants (optional, wary)"],"setting":"Stone temple sanctum with a liṅga, brass lamps, incense smoke curling upward; pārijāta flowers arranged in a golden plate; carved pillars with faint mythic reliefs.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp-flame amber","stone gray","pārijāta white","vermillion red","deep forest green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śaṅkara shrine with ornate arch and gold leaf, liṅga richly decorated; the ‘brāhmaṇa’ devotee in front with folded hands holding pārijāta blossoms; heavy jewelry and textile patterns, glowing lamps, gold highlights on flower plate and halo motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate temple interior with delicate brushwork; the disguised brāhmaṇa offering small white pārijāta flowers; soft smoke lines, refined faces of attendants, cool grays and greens with warm lamp accents; lyrical quiet tension.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized liṅga and lamp flames; the brāhmaṇa-form figure with expressive eyes and simplified drapery; red/yellow/green palette, floral borders featuring pārijāta clusters.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: shrine scene framed by dense floral borders; pārijāta blossoms repeated as motif; deep blue background with gold highlights; central liṅga with garlands, devotee figure in reverent pose, peacocks at corners for ornamental symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","incense crackle","soft conch at a distance","murmured mantras"]}

Sandhi Resolution Notes: पूजयेच्छंकरं = पूजयेत् + शंकरम्

B
Brāhmaṇa
Ś
Śaṅkara (Śiva)
P
Pārijāta

FAQs

It indicates adopting a divinely fashioned or strategically assumed appearance to carry out worship or a religious act, emphasizing the purposeful use of māyā (power/illusion) rather than mere deception for harm.

Pārijāta is a famed celestial tree associated with rare, highly auspicious blossoms; offering such flowers highlights the excellence (su-puṣpa) and devotional value of the pūjā to Śiva.

The verse stresses reverent worship (pūjā) with high-quality offerings and a focused intention toward the chosen deity—here, Lord Śaṅkara as nātha (protector and lord).