Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 96

Marks of the Debt-Bound/Enemy Son, Filial Dharma, Detachment, and the Durvāsā–Dharma Episode

पीतपुष्पकृतामाला हारकेयूरभूषणा । मुद्रिका कंकणोपेता कर्णकुंडलमंडिता

pītapuṣpakṛtāmālā hārakeyūrabhūṣaṇā | mudrikā kaṃkaṇopetā karṇakuṃḍalamaṃḍitā

اس نے زرد پھولوں کی مالا پہن رکھی تھی، ہار اور بازوبند سے آراستہ تھی؛ انگوٹھیاں اور کنگن پہنے ہوئے، اور کانوں میں کُنڈلوں سے مزین تھی۔

pīta-puṣpa-kṛta-mālāhaving a garland made of yellow flowers
pīta-puṣpa-kṛta-mālā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpīta (प्रातिपदिक) + puṣpa (प्रातिपदिक) + kṛta (कृ धातु, क्त-प्रत्यय/कृदन्त) + mālā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (प्रीतपुष्पैः कृता या माला)
hāra-keyūra-bhūṣaṇāadorned with necklaces and armlets
hāra-keyūra-bhūṣaṇā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roothāra (प्रातिपदिक) + keyūra (प्रातिपदिक) + bhūṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (हार-केयूरैः भूषिता/भूषणा)
mudrikā(she) the ring-wearer / ringed one
mudrikā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmudrikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kaṃkaṇa-upetāwearing bracelets
kaṃkaṇa-upetā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkaṃkaṇa (प्रातिपदिक) + upeta (इ धातु/उप-इ, क्त-प्रत्यय/कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (कंकणैः उपेता)
karṇa-kuṇḍala-maṇḍitāadorned with ear-ornaments
karṇa-kuṇḍala-maṇḍitā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkarṇa (प्रातिपदिक) + kuṇḍala (प्रातिपदिक) + maṇḍita (मण्ड् धातु, क्त-प्रत्यय/कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (कर्णकुण्डलैः मण्डिता)

Narrator (contextual; specific speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: Divine virtues are not abstract: they are envisioned with auspicious beauty, inviting reverent contemplation (dhyāna) and devotion.

Application: Use sacred visualization: contemplate the beauty of virtue (dayā/prajñā/dharma) as living presences; let external order and cleanliness mirror inner refinement.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A goddess-like figure stands poised, wearing a garland of fresh yellow blossoms, her chest adorned with a luminous necklace and her arms with gleaming keyūras. Rings, bracelets, and ornate earrings catch the light, making her appear like auspiciousness embodied.","primary_figures":["A personified Devī (Prajñā/Dayā/Śrī-like figure)"],"setting":"Temple threshold or hermitage pavilion with carved pillars, flower offerings, and a low altar with lamps.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["marigold yellow","antique gold","ivory","vermilion","peacock green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: richly ornamented goddess wearing a marigold garland, heavy gold necklace, armlets, rings, bangles, and large earrings; gold leaf background with embossed halo, deep red and green textiles, jeweled highlights, temple pillars and oil lamps framing the figure.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant goddess figure with delicate jewelry details and a yellow flower garland; soft pastel background, fine linework for bangles and earrings, gentle architectural pavilion, restrained gold accents, lyrical grace.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal goddess with bold outlines, elaborate ear ornaments and bangles, yellow flower garland rendered in stylized clusters; warm red/yellow/green palette, temple-wall composition with decorative borders and lamp motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central adorned goddess figure with yellow floral mālā, surrounded by intricate floral borders and lotus rosettes; deep blue ground with gold detailing, symmetrical ornament patterns echoing bangles and earrings, devotional textile aesthetic."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft mridangam pulse","flower-offering rustle"]}

Sandhi Resolution Notes: pītapuṣpakṛtāmālā = pīta+puṣpa+kṛta+mālā; hārakeyūrabhūṣaṇā = hāra+keyūra+bhūṣaṇā; kaṃkaṇopetā = kaṃkaṇa+upetā; karṇakuṃḍalamaṃḍitā = karṇa+kuṇḍala+maṇḍitā (anusvāra/ṇatva orthography).

FAQs

The verse gives an alaṅkāra-style description of a woman (or goddess-like figure) adorned with a yellow-flower garland and various ornaments—necklace, armlets, rings, bracelets, and earrings.

hāra = necklace; keyūra = armlet; mudrikā = ring; kaṃkaṇa = bracelet/bangle; kuṇḍala = earring.

Not directly; it functions primarily as descriptive poetry. Any broader ethical or devotional implication depends on the surrounding narrative context in Adhyaya 12.