Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Marks of the Debt-Bound/Enemy Son, Filial Dharma, Detachment, and the Durvāsā–Dharma Episode

पुरुषो वाथवा नारी यथा नित्यं च वर्तते । यथा पुण्यैः समाप्नोति कीर्तिं पुत्रान्प्रियान्धनम्

puruṣo vāthavā nārī yathā nityaṃ ca vartate | yathā puṇyaiḥ samāpnoti kīrtiṃ putrānpriyāndhanam

مرد ہو یا عورت—جس طرح وہ ہر روز اپنا برتاؤ رکھتا ہے؛ اپنے پُنْی کرموں سے وہ شہرت، پیارے بیٹے اور دولت حاصل کرتا ہے۔

पुरुषःa man
पुरुषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Nominative singular
वाor
वा:
Sambandha (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्प) — disjunctive particle
अथवाor else
अथवा:
Sambandha (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootअथवा (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्प) — ‘or else’
नारीa woman
नारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Nominative singular
यथाas/how
यथा:
Prakāra (Manner)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (सम्बन्ध/प्रकार) — ‘as/how’
नित्यम्always
नित्यम्:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण; द्वितीया-एकवचनरूपेण अव्ययीभूत) — adverb ‘always’
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय) — conjunction
वर्ततेconducts oneself/behaves
वर्तते:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद — Present, 3rd sg, middle
यथाhow/so that
यथा:
Prakāra (Manner)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकार) — ‘how/so that’
पुण्यैःby merits
पुण्यैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन — Instrumental plural
समाप्नोतिattains
समाप्नोति:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आप् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद — Present, 3rd sg
कीर्तिम्fame
कीर्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकीर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन — Accusative singular
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन — Accusative plural
प्रियान्dear/beloved
प्रियान्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन — Accusative plural; विशेषणं ‘पुत्रान्’
धनम्wealth
धनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन — Accusative singular

Unspecified (context needed to identify the dialogue pair in Bhūmi-khaṇḍa 12)

Concept: Daily conduct (nitya-vṛtti) ripens into worldly and social fruits through puṇya.

Application: Treat ordinary routines as dharma-practice: truthful speech, fair earning, generosity, and restraint—done consistently—create trust (kīrti) and stable family prosperity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A balanced domestic courtyard where a man and a woman begin the day with simple righteous acts—offering water to a guest, feeding a cow, and placing a small lamp before a Viṣṇu shrine. Above them, a subtle aura of merit manifests as a lotus-like halo that hints at future renown, harmonious children, and well-earned prosperity.","primary_figures":["gṛhastha couple (man and woman)","Viṣṇu (as small household icon)","cow","guest/brāhmaṇa"],"setting":"sunlit village home courtyard with a tulasī platform and a small Viṣṇu altar; granary and fields visible in the distance","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron gold","lotus pink","indigo blue","earthy ochre","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a serene gṛhastha couple performing morning dharma before a small Viṣṇu icon, tulasī maṇḍapa at center, cow and guest receiving charity; heavy gold leaf halos, rich crimson and emerald textiles, gem-studded ornaments, ornate arch framing the shrine, intricate floral borders and lotus motifs symbolizing puṇya and kīrti.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical courtyard scene at dawn with delicate linework—couple offering water and food, tulasī pedestal, distant fields and soft hills; cool yet warm dawn gradients, refined faces, gentle gestures, subtle symbolic lotus aura indicating merit and future prosperity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments—household Viṣṇu shrine with lamp, couple in disciplined posture, cow and guest; stylized eyes, red-yellow-green palette, decorative creepers and lotus medallions emphasizing dharma’s completeness.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna/Vishnu-centered household devotion—tulasī in the foreground, cows and peacocks at the borders, lotus pond motifs; the couple’s offerings arranged like a seva-thali, deep blue background with gold highlights, intricate floral frame suggesting puṇya blossoming into kīrti and abundance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","morning birds","gentle conch in distance","oil-lamp crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: वाथवा → वा अथवा; पुत्रान्प्रियान्धनम् → पुत्रान् प्रियान् धनम्।

FAQs

Consistent daily right conduct (nitya-vṛtti) and the accumulation of puṇya through virtuous actions.

Yes. It explicitly states “puruṣaḥ … nārī,” indicating the teaching is not gender-restricted.

Merit arises from steady everyday behavior; such puṇya is said to bear tangible fruits like good reputation, family prosperity, and wealth.