Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 8

Viṣṇu’s Māyā and the Stratagem Against Vihuṇḍa

with the Kāmodā–Gaṅgādvāra motif

योसौ हुंडो महावीर्यो नहुषेण हतो रणे । तस्य पुत्रस्तु विख्यातो विहुंडस्तप आस्थितः

yosau huṃḍo mahāvīryo nahuṣeṇa hato raṇe | tasya putrastu vikhyāto vihuṃḍastapa āsthitaḥ

وہ ہُنڈا بڑا بہادر تھا، جو نہوش نے جنگ میں قتل کر دیا۔ اس کا نامور بیٹا وِہُنڈا پھر تپسیا (ریاضت) میں لگ گیا۔

यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
असौthat (one)
असौ:
Karta (कर्ता) (apposition to यः)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निर्देशार्थक-सर्वनाम (demonstrative)
हुंडःHuṇḍa
हुंडः:
Karta (कर्ता) (apposition)
TypeNoun
Rootहुंड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (proper noun)
महावीर्यःof great valor
महावीर्यः:
Karta (कर्ता) (predicate adjective)
TypeAdjective
Rootमहा-वीर्य (प्रातिपदिक); महा + वीर्य
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय: महत् वीर्यं यस्य (very powerful)
नहुषेणby Nahuṣa
नहुषेण:
Kartr̥ (कर्ता) (agent in passive construction)
TypeNoun
Rootनहुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
हतःslain
हतः:
Karta (कर्ता) (subject of passive: ‘he was slain’)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) + क्त (क्त-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle), क्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘slain’
रणेin battle
रणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), निपात (particle): विरोध/विशेषार्थे ‘but/indeed’
विख्यातःrenowned
विख्यातः:
Karta (कर्ता) (predicate adjective)
TypeAdjective
Rootवि-ख्या (धातु) + क्त (क्त-प्रत्यय) → विख्यात (प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (Past participle), क्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पुत्रः इति विशेष्यस्य विशेषणम्
विहुंडःVihuṇḍa
विहुंडः:
Karta (कर्ता) (apposition to पुत्रः)
TypeNoun
Rootविहुंड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (proper noun)
तपःausterity
तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
आस्थितःundertook/entered upon
आस्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-स्था (धातु) + क्त (क्त-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (Past participle), क्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे ‘having undertaken/entered upon’

Unspecified (narrative voice within the Bhūmi-khaṇḍa dialogue context; commonly transmitted as Pulastya speaking to Bhīṣma in this section)

Concept: Tapas is a power-amplifier; when yoked to ego or vengeance it becomes dangerous, demanding divine regulation.

Application: Cultivate discipline (tapas) with ethical intention—pair austerity with humility, service, and prayer to prevent hardening into anger.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A battlefield fades into twilight: the fallen Huṇḍa lies amid broken standards while distant chariots retreat. In a secluded mountain cave, his son Vihuṇḍa sits in fierce austerity—matted hair, ash-smeared limbs—surrounded by a halo of heat-haze, as if tapas itself is turning into a weapon.","primary_figures":["Nahuṣa","Huṇḍa","Vihuṇḍa"],"setting":"Split-scene composition: foreground battlefield with fallen warriors; background ascetic cave/forest cliff where Vihuṇḍa performs tapas.","lighting_mood":"dramatic twilight","color_palette":["iron gray","blood vermilion","smoke black","austerity ochre","cold indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: heroic Nahuṣa in ornate armor with gold leaf highlights stands victorious; below, Huṇḍa fallen; to one side, Vihuṇḍa in tapas with a fiery aureole rendered in embossed gold, rich maroons and greens, temple-arch framing to suggest cosmic consequence.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate battlefield detail with small figures and banners; Vihuṇḍa seated on a rocky ledge under a pine-like tree, cool indigo shadows, restrained emotion, fine linework showing heat shimmer around the ascetic.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized warriors with bold outlines; Nahuṣa’s regal posture; Vihuṇḍa’s tapas shown as concentric flame-like bands; earthy reds and yellows with green accents, mural symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative panels bordered by floral motifs; central austerity vignette with lotus border ironically contrasting the harsh tapas; deep blue ground with gold patterns, peacocks at margins as silent witnesses."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["distant war drums","wind over rocks","low conch note","crackling fire (tapas imagery)"]}

Sandhi Resolution Notes: योसौ = यः + असौ; पुत्रस्तु = पुत्रः + तु; विहुंडस्तपः = विहुंडः + तपः

N
Nahuṣa
H
Huṇḍa
V
Vihuṇḍa

FAQs

The verse states that Huṇḍa, described as very valorous, was killed by Nahuṣa in battle.

The verse says Huṇḍa’s son Vihuṇḍa becomes well-known and undertakes tapas (austere practice/penance).

It contrasts worldly heroism and death in battle with a turn toward spiritual discipline: the next generation responds to conflict and loss by resorting to austerity (tapas) as a transformative path.