Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 19

The Deeds of Nahuṣa: Entry into Nāgāhvaya, Reunion with Parents, and Royal Consecration

समासेन समस्तं तदाख्यातं स्वयमेव हि । मातापित्रोर्यथा वृत्तं तयोरानंददायकम्

samāsena samastaṃ tadākhyātaṃ svayameva hi | mātāpitroryathā vṛttaṃ tayorānaṃdadāyakam

اُس نے خود ہی اختصار کے ساتھ سارا قصہ بیان کیا—کہ ماں باپ کے ساتھ کیا کچھ گزرا تھا—اور یہ بیان دونوں کے لیے باعثِ مسرت بنا۔

समासेनin brief, by summary
समासेन:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Rootsamāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन
समस्तम्entire, whole
समस्तम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsamasta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषण (तत्/वृत्तम्)
तत्that (all that)
तत्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; सर्वनाम
आख्यातम्was narrated
आख्यातम्:
Kriya (Predicative)
TypeVerb
Rootā-√khyā (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्यय (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थ (was told/declared)
स्वयम्by himself
स्वयम्:
Karta (Agent emphasis)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय; स्वयम् (oneself)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
हिindeed, for
हि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चय (for/indeed)
मातापित्रोःof the mother and father
मातापित्रोः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक) + pitṛ (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (माता च पिता च); षष्ठी (6th case), द्विवचन
यथाas, how
यथा:
Sambandha (Manner marker)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक
वृत्तम्what happened, the event
वृत्तम्:
Karman/Pratipādya (That which occurred)
TypeNoun
Rootvṛtta (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; √वृत् (धातु) क्त (that which happened)
तयोःfor/of those two
तयोः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th case), द्विवचन; सर्वनाम
आनन्ददायकम्giving joy, delightful
आनन्ददायकम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootānanda (प्रातिपदिक) + dāyaka (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (आनन्दं ददाति इति); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; विशेषण (वृत्तम्)

Narrator (contextual speaker not specified in the provided single verse)

Concept: Right narration culminates in ānanda when it restores harmony between generations; joy is presented as a dharmic fruit of truth and reunion.

Application: Summarize conflicts honestly, focus on resolution, and aim for mutual reassurance rather than endless re-litigation of pain.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Nahuṣa finishes his account, palms open in a gesture of completion, while his parents sit together—faces softened, shoulders relaxed. The chamber feels calmer now: lamps burn steadily, flower garlands hang undisturbed, and the atmosphere turns from suspense to settled joy.","primary_figures":["Nahuṣa","Indumatī","Father of Nahuṣa (unnamed in verse)"],"setting":"royal audience chamber or private family hall with cushions, lamps, garlands, and a quiet courtyard beyond","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["warm gold","sandstone beige","soft teal","rose red","smoke gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: concluding family tableau—Nahuṣa centered, parents seated side-by-side, gold leaf on lamp flames and jewelry, rich red-green textiles, ornate arch with lotus motifs, serene facial expressions emphasizing resolution and auspicious closure.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle interior scene with refined expressions, muted palette, delicate architectural lines, a glimpse of garden foliage through an archway, emphasis on calm gestures and softened eyes indicating relief.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stable symmetrical composition, steady lamp flames, warm pigments, large expressive eyes now tranquil, decorative borders with creepers and lotuses to signal auspicious completion.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: serene narrative panel framed by intricate floral borders, lotus medallions and hanging garlands, deep blue and gold accents, peacocks at corners symbolizing joy, figures rendered with devotional stillness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft silence","single bell at cadence points","gentle tanpura drone","night insects (faint)"]}

Sandhi Resolution Notes: तदाख्यातम् = तत् + आख्यातम्; स्वयमेव = स्वयम् + एव; मातापित्रोर्यथा = मातापित्रोः + यथा; तयोरानंददायकम् = तयोः + आनन्ददायकम्

FAQs

That a complete account is conveyed succinctly, specifically recounting events concerning one’s parents in a way that brings them happiness.

Yes: it implicitly values truthful, considerate communication and filial sensitivity—sharing what concerns one’s parents in a manner that gives reassurance and joy.

From this verse alone, the immediate speaker cannot be identified with certainty; it reads like a narrator’s summary within a larger dialogue typical of the Padma Purana.