Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

The Battle of Nahuṣa and Huṇḍa

within the Guru-tīrtha Glorification Episode

सारुणः करमालाभिरुदयंश्च दिवाकरः । रुधिरेण तु दिग्धांगो हेमबाणैस्तनुस्थितैः

sāruṇaḥ karamālābhirudayaṃśca divākaraḥ | rudhireṇa tu digdhāṃgo hemabāṇaistanusthitaiḥ

سورج سرخی مائل زردی کے ساتھ طلوع ہوا، گویا کرنوں کی مالائیں ہاتھوں میں لیے ہوئے ہو۔ اس کا بدن خون سے لتھڑا تھا اور سنہری تیر اس کے اعضا میں پیوست تھے۔

सारुणःreddish
सारुणः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस-अरुण (प्रातिपदिक; स + अरुण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; समासः—कर्मधारयः; ‘अरुणवर्णयुक्तः’
करमालाभिःby rays (garlands of hands)
करमालाभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकर-माला (प्रातिपदिक; कर + माला)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कराणां माला)
उदयन्rising
उदयन्:
Kriya (Participial action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootउद्-इ (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; ‘उदयन्’ = rising
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
दिवाकरःthe sun
दिवाकरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदिवा-कर (प्रातिपदिक; दिवा + कर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दिवायाः करः = day-maker)
रुधिरेणwith blood
रुधिरेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरुधिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
दिग्धाङ्गःwith limbs smeared
दिग्धाङ्गः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिह् (धातु) + क्त (दिग्ध) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; समासः—कर्मधारयः (दिग्धम् अङ्गं यस्य/दिग्ध-अङ्गः)
हेमबाणैःwith golden arrows
हेमबाणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहेम-बाण (प्रातिपदिक; हेम + बाण)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया बहुवचन; समासः—कर्मधारयः (golden arrows)
तनुस्थितैःlodged in the body
तनुस्थितैः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतनु-स्थित (प्रातिपदिक; तनु + स्थित)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया बहुवचन; भूतकृदन्त ‘स्थित’ (स्था + क्त); समासः—तत्पुरुषः (तनौ स्थिताः = lodged in the body)

Unspecified narrator (context not provided for dialogue attribution).

Concept: The macrocosm mirrors the microcosm: human struggle is portrayed through cosmic symbols, reminding the listener that events unfold under a larger order.

Application: Reframe personal turmoil through a wider lens—time, nature, and dharma—so fear reduces and clarity increases.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A mythic sunrise fills the sky: the sun appears tawny-red, lifting a garland of rays like a divine ornament. In a startling metaphor, the solar disc seems smeared with blood, and golden arrows glint as if lodged in its luminous body—turning dawn into an omen-laden vision.","primary_figures":["Sūrya (personified Sun)"],"setting":"Vast open sky above an unseen battlefield; clouds like torn banners, horizon glowing with portent.","lighting_mood":"crimson dawn with ominous brilliance","color_palette":["vermilion","saffron gold","copper","dusky violet","charcoal gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: personified Sūrya rising with a radiant gold-leaf halo, rays arranged like a garland, crimson and copper gradients in the sky, stylized golden arrow motifs embedded in the aura, ornate celestial framing with traditional South Indian symmetry and jewel-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate dawn wash with vermilion-to-violet gradient, a refined solar deity face within the disc, thin gold lines for rays like a garland, subtle arrow shapes integrated into the light, minimal horizon silhouettes for poetic emptiness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold circular sun with expressive eyes, thick black outlines, rays as patterned bands, dominant red-yellow palette with green accents, arrow motifs stylized as temple-ornament forms, mural-flat sky with symbolic cloud curls.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: large central sun medallion surrounded by lotus-petal halo, intricate gold ray patterns like garlands, deep indigo border with floral creepers, arrow motifs woven into decorative geometry, dawn rendered as layered textile dyes."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["morning birds","soft temple bells","distant conch","gentle wind","hushed silence"]}

Sandhi Resolution Notes: करमालाभिरुदयन् = करमालाभिः + उदयन्; उदयंश्च = उदयन् + च; हेमबाणैस्तनुस्थितैः = हेमबाणैः + तनुस्थितैः; दिग्धांगो = दिग्धाङ्गः (anusvāra/ṅ sandhi).

D
Divākara (Sun)

FAQs

It uses epic-battle imagery to portray a dramatic, omen-like sunrise—treating the Sun as a warrior figure marked by blood and arrows to intensify the scene’s mood.

It suggests the Sun appearing as if holding or bearing garlands—poetically understood as garlands of rays—emphasizing the visible spread of sunlight at dawn.

Not explicitly by itself; it primarily functions as vivid narrative description. Any ethical or devotional takeaway depends on the surrounding story context of Adhyaya 115.