Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 5

Nahusha’s Challenge to Hunda and the Mustering of Battle

रथेन साश्वसूतेन दिव्येन परितिष्ठति । धनुषा दिव्यबाणैस्तु सभायां हि भयंकरः

rathena sāśvasūtena divyena paritiṣṭhati | dhanuṣā divyabāṇaistu sabhāyāṃ hi bhayaṃkaraḥ

وہ گھوڑوں اور سارَتھی سمیت ایک الٰہی رتھ پر سوار، آمادہ کھڑا ہے۔ کمان اور آسمانی تیروں کے ساتھ سبھا میں وہ نہایت ہیبت ناک دکھائی دیتا ہے۔

रथेनwith a chariot
रथेन:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
साश्वसूतेनtogether with horses and charioteer
साश्वसूतेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + अश्व + सूत (प्रातिपदिक-त्रय)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; सह-तत्पुरुषः (‘अश्वैः सूतेन च सह’ / ‘having horses and charioteer’)
दिव्येनdivine
दिव्येन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; ‘रथेन’ इति विशेषण
परितिष्ठतिstands/abides around, is stationed
परितिष्ठति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि- + स्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
धनुषाwith a bow
धनुषा:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
दिव्यबाणैःwith divine arrows
दिव्यबाणैः:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootदिव्य + बाण (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः (‘दिव्याः बाणाः’)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विशेष/विरोधार्थक
सभायाम्in the assembly hall
सभायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक
भयंकरःterrifying
भयंकरः:
Visheshana (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootभयंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृ-विशेषण (implicit subject)

Unspecified (context needed to identify the narrator within Adhyaya 114)

Concept: Dharma is defended through readiness and righteous strength when adharma threatens the community.

Application: Cultivate preparedness and courage; use power only in service of protection and justice, not ego.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A formidable warrior stands in a vast pillared assembly hall, poised on a radiant divine chariot with a steady charioteer and restless celestial horses. He raises a bow strung with light, quiver brimming with luminous astras, while courtiers recoil in fearful silence as the air thickens with impending conflict.","primary_figures":["Armored warrior on divine chariot","Charioteer","Celestial horses","Alarmed courtiers/guards"],"setting":"Grand sabhā with carved pillars, jeweled canopy, polished stone floor reflecting the chariot’s glow; banners and weapon-racks at the periphery.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","burnished gold","smoky charcoal","crimson lacquer","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a radiant sabhā interior with towering pillars and a divine chariot at center, gold leaf embellishment on the chariot, bow, and ornaments; rich reds and greens in textiles, gem-studded jewelry, stylized horses with ornate harnesses, dramatic yet devotional iconography, embossed halos and gilded borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate brushwork showing a court hall with refined arches, cool slate shadows, the warrior poised on a luminous chariot, expressive faces of startled courtiers, lyrical detailing of horse manes and patterned carpets, restrained yet vivid palette with Himalayan-style atmospheric depth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, flat yet powerful forms; the chariot and horses rendered with temple-wall grandeur, large almond eyes, strong reds/yellows/greens; divine weapons glowing with stylized flame motifs; symmetrical composition like a sanctum mural.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate architectural frame with lotus and floral borders; central chariot scene rendered with intricate textile patterns, deep blues and gold; peacock-feather-like motifs in banners; stylized attendants and decorative symmetry, devotional grandeur despite martial theme."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","murmuring assembly","hoofbeats","bowstring twang (suggested)"]}

Sandhi Resolution Notes: साश्वसूतेन = स + अश्व + सूतेन (सकार-संधि); दिव्यबाणैस्तु → दिव्यबाणैः तु

FAQs

This single verse describes a fearsome figure but does not name him; identifying the person requires the surrounding verses of Adhyaya 114.

A sabhā is the public space of royal or divine deliberation where dharma, justice, and power are displayed; describing a warrior as “fearsome in the sabhā” highlights political and moral tension before witnesses.

It emphasizes the awe and gravity of martial power when brought into a public forum; however, the ethical lesson (righteous protection vs. intimidation) depends on the broader narrative context.