Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Within the Greatness of Guru-tīrtha: The Episode of Nahuṣa and Aśokasundarī

in the Cyavana account

नहुषस्य सुवीरस्य हर्षेण च समन्विता । तस्थौ तत्र तया सार्द्धं सुसख्या रंभया तदा

nahuṣasya suvīrasya harṣeṇa ca samanvitā | tasthau tatra tayā sārddhaṃ susakhyā raṃbhayā tadā

پھر وہ، بہادر نہوش کے سبب خوشی سے بھر کر، اسی وقت اپنی عزیز سہیلی رمبھا کے ساتھ وہیں ٹھہری رہی۔

नहुषस्यof Nahuṣa
नहुषस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootनहुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी एकवचनम् (Genitive singular)
सुवीरस्यof the very brave
सुवीरस्य:
Viśeṣaṇa (Adjectival genitive)
TypeAdjective
Rootसु + वीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी एकवचनम्; समासः—कर्मधारयः (सु-वीरः)
हर्षेणwith joy
हर्षेण:
Karaṇa (Instrument/with)
TypeNoun
Rootहर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया एकवचनम् (Instrumental singular)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
समन्विताendowed (with)
समन्विता:
Karta (Subject complement)
TypeVerb
Rootसम्-अनु-√इ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त); स्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; ‘endowed/filled’
तस्थौstood/remained
तस्थौ:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formलिट् (परफेक्ट); प्रथमपुरुषः एकवचनम्; परस्मैपदम्
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
तयाwith her
तया:
Sahakāraka (Accompaniment/with)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे तृतीया एकवचनम् (Instrumental singular)
सार्द्धम्together with
सार्द्धम्:
Sahakāraka (Accompaniment marker)
TypeIndeclinable
Rootसार्द्धम् (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (postposition/adverb ‘together with’)
सुसख्या(her) good friend
सुसख्या:
Karta (Subject; apposition)
TypeNoun
Rootसु + सखी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; समासः—कर्मधारयः (सु-सखी)
रंभयाwith Rambhā
रंभया:
Sahakāraka (Accompaniment/with)
TypeNoun
Rootरंभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे तृतीया एकवचनम् (Instrumental singular)
तदाthen
तदा:
Kāla (Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)

Narrator (contextual; not explicitly indicated in the given verse)

Concept: Right companionship steadies the heart; joy becomes sustainable when held within supportive friendship and restraint.

Application: Seek friends who help you remain composed in strong emotions; let joy mature into responsible action.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Aśokasundarī stands beneath blooming ashoka branches, her face lit with quiet joy as she thinks of the valiant Nahūṣa. Rambhā, her close friend, remains beside her in affectionate solidarity, the two framed by a tranquil garden that mirrors their steadied hearts.","primary_figures":["Aśokasundarī (devī)","Rambhā (apsarā)","Nahūṣa (implied, as a distant vignette or symbolic presence)"],"setting":"Ashoka grove within a palace garden; flowering branches overhead, a stone bench, and a small lotus pond; distant palace silhouettes.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["silver moonlight","ashoka red-orange","midnight blue","soft jasmine white","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Aśokasundarī and Rambhā side by side under an ashoka tree, both richly ornamented; gold leaf accents on jewelry and borders, moonlit blue background with stylized blossoms, subtle vignette of Nahūṣa as a heroic silhouette in the distance.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: two women in gentle companionship under flowering branches; lyrical night garden, cool blues and greens, delicate expressions of joy, fine textile patterns, distant palace architecture rendered lightly.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, two female figures with serene smiles; ashoka tree canopy stylized; strong red/yellow/green palette with a deep blue night field, ornamental borders like temple murals.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central duo framed by ornate floral borders and lotus motifs; peacocks and vines in the margins; deep indigo cloth with gold highlights, ashoka blossoms patterned across the scene, devotional calm despite romantic theme."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["night birds","gentle breeze","soft mridang pulse (subtle)","pond water","distant conch (faint)"]}

Sandhi Resolution Notes: सार्द्धं तत्र—अव्ययप्रयोगः; सुसख्या = सु + सख्या (समास)।

N
Nahuṣa
R
Rambhā

FAQs

The verse mentions Nahusha (described as very valiant) and Rambhā, a famed apsaras, indicating a narrative scene involving them.

It states that “she” (an unnamed woman in this single-verse excerpt) stays/stands there, joyful because of Nahusha, together with her close friend Rambhā.

This is primarily narrative (Itihāsa-style) description rather than a direct theological or philosophical instruction.