Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 29

Prologue to the Suvrata Narrative: Revā (Narmadā) and Vāmana-tīrtha; Greed, Anxiety, and the Ethics of Trust

सोमशर्मोवाच । संबंधः कीदृशो भद्रे तथा विस्तरतो वद । येन संबंधिनः सर्वे धनपुत्रादिबांधवाः

somaśarmovāca | saṃbaṃdhaḥ kīdṛśo bhadre tathā vistarato vada | yena saṃbaṃdhinaḥ sarve dhanaputrādibāṃdhavāḥ

سوم شرما نے کہا: “اے بھدرے (نیک بانو)! رشتے کی حقیقت کیا ہے؟ مہربانی فرما کر تفصیل سے بتائیے—جس سے وہ سب لوگ جو ‘رشتہ دار’ کہلاتے ہیں، جیسے مال، بیٹے اور دیگر قرابت دار، سمجھ میں آ جائیں۔”

सोमशर्माSomaśarman
सोमशर्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसोमशर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular (speaker name)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; said
सम्बन्धःrelationship/connection
सम्बन्धः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसम्बन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
कीदृशःof what kind
कीदृशः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकीदृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; interrogative adjective agreeing with सम्बन्धः
भद्रेO auspicious lady
भद्रे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; address
तथाthus
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb): thus/also
विस्तरतःin detail
विस्तरतः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविस्तरतः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb): in detail/at length
वदtell
वद:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√वद् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; speak/tell
येनby which
येन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; Instrumental singular: by which
सम्बन्धिनःrelations
सम्बन्धिनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसम्बन्धिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Nominative plural
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; agrees with सम्बन्धिनः
धन-पुत्र-आदि-बान्धवाःrelatives such as wealth and sons
धन-पुत्र-आदि-बान्धवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + बान्धव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (समाहार/निर्देश): 'wealth, sons, etc. (as) relatives'; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Nominative plural

Somaśarmā

Concept: A sincere question about the true nature of ‘relationship’ opens the door to discernment between real and merely nominal bonds.

Application: Ask for definitions before acting on assumptions—especially about family, obligation, and ‘mine-ness’; seek counsel from the wise rather than from impulse.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Somaśarmā, hands folded, leans forward in respectful inquiry toward Sumana, who sits poised like a teacher. Between them lies a palm-leaf manuscript and a small lamp, symbolizing the illumination of definitions; behind, a modest Vishnu shrine hints that the inquiry ultimately points beyond worldly categories.","primary_figures":["Somaśarmā","Sumana"],"setting":"quiet veranda or hermitage-courtyard with a teaching mat, palm-leaf texts, and a small household shrine","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["warm ochre","palm-leaf tan","deep teal","lamp-amber","soft white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Somaśarmā in respectful posture addressing Sumana seated on a low pedestal; gold leaf highlights on the lamp flame and the small Vishnu icon in the background; rich reds/greens in garments, ornate borders, traditional South Indian iconographic detailing for the shrine.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate teacher-student dialogue under a shaded veranda; delicate brushwork on faces and textiles; cool greens and teals with warm lamp accents; lyrical naturalism, refined expressions of curiosity and calm instruction.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; Somaśarmā’s folded hands emphasized; Sumana’s calm gaze and teaching gesture; mural-like decorative borders; red/yellow/green palette with a small stylized lamp and manuscript motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central dialogue framed by lotus and creeper borders; manuscript and lamp rendered as symbolic motifs; deep blue background with gold floral filigree; peacocks at corners; subtle Vishnu emblem above as the ‘true sambandha’ sign."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["page rustle (palm leaves)","soft bell at question’s end","breeze through leaves","gentle drone"]}

Sandhi Resolution Notes: सोमशर्मा+उवाच → सोमशर्मोवाच; धनपुत्रादि+बान्धवाः → धनपुत्रादिबांधवाः

S
Somaśarmā

FAQs

Somaśarmā is speaking, asking an addressed “bhadre” (noble lady) to explain the nature of saṃbandha (relationship/connection) in detail.

The verse references wealth (dhana), sons (putra), and other kinds of kin or associates (ādi-bāndhavāḥ) as examples of those considered ‘connected’.

It raises a reflective inquiry into what truly constitutes a ‘relationship’—suggesting a distinction between worldly ties (wealth, family) and a deeper principle that defines connection.