Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 52

The Aśokasundarī–Nahuṣa Episode: Demon Stratagems, Protection by Merit, and Lineage Prophecy

यदोश्चैव सुता वीराः सिंहतुल्यपराक्रमाः । तेषां नामानि भद्रं ते गदतः शृणु सांप्रतम्

yadoścaiva sutā vīrāḥ siṃhatulyaparākramāḥ | teṣāṃ nāmāni bhadraṃ te gadataḥ śṛṇu sāṃpratam

اور یَدو کے بیٹے بھی دلیر سورما تھے، جن کی یلغار شیر جیسی تھی۔ اب اے سعادت مند، مجھ سے ان کے نام سنو، جب میں انہیں بیان کرتا ہوں۔

yadoḥof Yadu
yadoḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyadu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive/षष्ठी), Ekavacana (Singular/एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction/समुच्चय-निपात)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-nipāta (emphatic particle/अवधारण-निपात)
sutāḥsons
sutāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा), Bahuvacana (Plural/बहुवचन)
vīrāḥheroic
vīrāḥ:
Viśeṣaṇa of sutāḥ (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvīra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा), Bahuvacana (Plural/बहुवचन)
siṃhatulyaparākramāḥhaving lion-like prowess
siṃhatulyaparākramāḥ:
Viśeṣaṇa of sutāḥ (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsiṃha + tulya + parākrama (प्रातिपदिक; समास)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा), Bahuvacana (Plural/बहुवचन); samāsa: siṃha-tulya-parākrama (whose valor is like a lion/सिंहतुल्यपराक्रम)
teṣāmof them
teṣām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (pronoun/सर्वनाम), Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive/षष्ठी), Bahuvacana (Plural/बहुवचन)
nāmāninames
nāmāni:
Karma (Object/कर्म) of śṛṇu (hear)
TypeNoun
Rootnāman (नामन् प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसकलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा) or Dvitīyā vibhakti (Accusative/द्वितीया), Bahuvacana (Plural/बहुवचन)
bhadramgood fortune (be to you)
bhadram:
Sambandha (Benedictive interjection-like usage/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhadra (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसकलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा) or Dvitīyā vibhakti (Accusative/द्वितीया), Ekavacana (Singular/एकवचन); maṅgala-śabda used as blessing (मङ्गलार्थक)
teto you
te:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (युष्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (pronoun/सर्वनाम), Caturthī vibhakti (Dative/चतुर्थी), Ekavacana (Singular/एकवचन)
gadataḥof (me) speaking/telling
gadataḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive: 'of me who is speaking'/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Root√gad (गद् धातु) + śatṛ (शतृ) → gadat (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormŚatṛ-present participle (वर्तमान कृदन्त/शतृ), Puṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive/षष्ठी), Ekavacana (Singular/एकवचन)
śṛṇuhear, listen
śṛṇu:
Kriyā (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (श्रु धातु)
FormLoṭ (Imperative/लोट्), Madhyama puruṣa (2nd person/मध्यमपुरुष), Ekavacana (Singular/एकवचन); parasmaipada (परस्मैपद)
sāṃpratamnow, at present
sāṃpratam:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsāṃpratam (अव्यय)
FormKāla-avyaya (adverb of time/काल-अव्यय)

Pulastya (narrating to Bhīṣma)

Concept: Heroic capacity in a lineage is narrated as a vehicle for dharma’s continuity; names are preserved as sacred memory.

Application: Use remembrance (smaraṇa) intentionally: recite and remember exemplars of virtue to shape one’s own character and devotion.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Pulastya, seated on a kusa-grass mat, begins to recite the names of Yadu’s sons to Bhīṣma, who listens with folded hands. Behind them, a visionary frieze appears: lion-emblem warriors of the Yādava line marching, and in the far mist a hint of Krishna’s blue silhouette, suggesting the destiny hidden within the genealogy.","primary_figures":["Pulastya","Bhīṣma","Yadu’s sons (as visionary figures)"],"setting":"forest hermitage with sacred fire, palm-leaf manuscripts, and a riverbank nearby","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sage green","smoke gray","sandalwood brown","sky blue","golden amber"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Pulastya teaching Bhīṣma in an ashram; gold leaf halos and fire altar; a visionary band of lion-like Yādava warriors in the background; ornate borders with lotus motifs; rich reds/greens and embossed gold detailing on ornaments and manuscript edges.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tranquil Himalayan-foothill hermitage; Pulastya gestures as he recites, Bhīṣma listens attentively; delicate trees and a stream; a faint blue figure in distant haze foreshadowing Krishna; cool palette and refined expressions.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Pulastya and Bhīṣma with bold outlines and large eyes; sacred fire and manuscript; stylized lion-emblem warriors in a narrative band; warm pigments with decorative borders like temple murals.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ashram discourse framed by intricate floral borders; lotus motifs and peacocks; a subtle Krishna-blue aura in the background; deep blues and gold; narrative panels suggesting the unfolding Yādava lineage."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["crackling sacred fire","forest birds","tanpura drone","soft bell at verse-end"]}

Sandhi Resolution Notes: yadoḥ + ca + eva → yadoścaiva.

Y
Yadu

FAQs

It introduces a genealogical listing: the narrator is about to enumerate the names of Yadu’s heroic sons (the Yādava lineage).

“Lion-like” is a conventional Purāṇic epithet indicating exceptional courage, strength, and royal/warrior prowess.

It reflects the Purāṇic emphasis on remembering lineages and exemplars of valor, presenting bravery and noble conduct as ideals for kṣatriya descendants.