Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 27

The Aśokasundarī–Nahuṣa Episode: Demon Stratagems, Protection by Merit, and Lineage Prophecy

हुंडेन पापचारेण वधार्थं तस्य धीमतः । कृतमेवाखिलं कर्म हृतश्चायुसुतः शुभे

huṃḍena pāpacāreṇa vadhārthaṃ tasya dhīmataḥ | kṛtamevākhilaṃ karma hṛtaścāyusutaḥ śubhe

اے نیک بانو! گناہ پیشہ ہُنڈا نے اُس دانا کو قتل کرنے کے لیے جو کچھ لازم تھا سب کر ڈالا، اور آیو کا بیٹا بھی اغوا کر لیا گیا۔

हुंडेनby Huṇḍa
हुंडेन:
Karana/Agent (Instrument/agent)
TypeNoun
Rootहुंड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन (masculine, instrumental singular)
पापचारेणby the sinful-behaved (one)
पापचारेण:
Karana/Agent qualifier
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + चार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषण (masculine, instrumental singular; ‘of sinful conduct’)
वधार्थम्for killing
वधार्थम्:
Prayojana (Purpose)
TypeIndeclinable
Rootवध (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; प्रयोजनार्थक (purpose adverbial; accusative used adverbially)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम (masculine/neuter genitive singular)
धीमतःof the wise (man)
धीमतः:
Sambandha (Genitive qualifier)
TypeAdjective
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; विशेषण (masculine genitive singular; ‘wise’)
कृतम्done/accomplished
कृतम्:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formभूतकृदन्त/क्त (PPP -ta), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘done’ (predicative)
एवindeed/just
एव:
Sambandha/Emphasis
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
अखिलम्all/entire
अखिलम्:
Karman (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (neuter accusative singular)
कर्मdeed/action
कर्म:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (neuter, accusative singular)
हृतःwas taken away
हृतः:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Root√हृ (धातु)
Formभूतकृदन्त/क्त (PPP -ta), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘taken away/abducted’
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
आयुसुतःthe son of Āyu
आयुसुतः:
Karta (Subject of हृतः)
TypeNoun
Rootआयु (प्रातिपदिक) + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (masculine, nominative singular)
शुभेO auspicious one
शुभे:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootशुभा/शुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन (feminine vocative singular)

Unspecified (context not provided; verse is part of a narrative report addressed to a woman: śubhe)

Concept: Adharma operates through deceit and violence; recognizing it clearly is the first step toward protection and restoration of righteousness.

Application: Be vigilant about harmful influences and unethical actors; act promptly to protect dependents and seek righteous allies.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A shadowed figure—Huṇḍa, marked by harsh features and dark garments—lurks at the edge of the scene as attendants carry out a grim plan. In the background, Āyu’s son is seized and led away, while an ‘auspicious lady’ stands frozen between shock and dread, the world tilting toward crisis.","primary_figures":["Huṇḍa (sinful antagonist)","Āyu’s son (abducted youth)","Auspicious lady (śubhe)","Assailants/henchmen"],"setting":"Nighttime outskirts of a settlement or forest road; tense, clandestine atmosphere with sparse torches.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["charcoal black","cold silver","blood crimson","mud brown","ashen blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Dramatic nocturnal abduction scene with strong contrasts; Huṇḍa rendered with fierce expression, gold leaf used sparingly for torchlight glints and jewelry on victims, deep maroon-black background, ornate border framing heightening the moral drama.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: A moonlit forest path with delicate yet tense figures; abductors pulling the youth away, the lady’s face showing alarm; cool blues and silvers, fine linework, minimal bloodless depiction emphasizing psychological fear over gore.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Bold outlines and stylized menace; Huṇḍa’s posture angular, abductors in rhythmic formation; limited palette dominated by dark blues and reds, torch flames as bright yellow accents, mural-like narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: A rare dramatic pichwai panel—night scene framed by floral borders; deep indigo ground, gold highlights for torches and ornaments; symbolic lotus motifs partially wilted to suggest adharma, peacocks startled at the margins."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"emotional","sound_elements":["thunder rumble (distant)","urgent mridangam strokes","torch crackle","wind through trees"]}

Sandhi Resolution Notes: कृतमेवाखिलं = कृतम् + एव + अखिलम्; हृतश्चायुसुतः = हृतः + च + आयुसुतः

H
Huṇḍa
Ā
Āyu
Ā
Āyu-suta (son of Āyu)

FAQs

It reports that Huṇḍa, characterized as sinful, completed the actions intended to kill a wise man, and that Āyu’s son was also taken away (abducted).

It contrasts dhīmat (wisdom/virtue) with pāpacāra (sinful conduct), emphasizing how adharma can manifest as plotting violence and kidnapping.

The speaker is not identifiable from the single verse alone; however, the vocative śubhe (“O auspicious lady”) indicates the statement is addressed to a woman within a dialogue or narration.