Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 58

The Birth and Preservation of Nahuṣa

Guru-tīrtha Greatness within the Vena Episode

नहुषेत्येव ते नाम ख्यातं लोके भविष्यति । हुषितो नैव तेनापि बालभावैर्नराधिप

nahuṣetyeva te nāma khyātaṃ loke bhaviṣyati | huṣito naiva tenāpi bālabhāvairnarādhipa

’نہوش‘—یوں ہی تیرا نام دنیا میں مشہور ہوگا۔ مگر اے مردوں کے سردار، اس سے بھی تو حقیقتاً سیر نہ ہوگا، کیونکہ بچگانہ خصلتیں پھر بھی باقی رہیں گی۔

नहुषO Nahuṣa
नहुष:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनहुष (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; पुंलिङ्ग (Masculine Vocative Singular)
इतिthus
इति:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक अव्यय (quotative particle)
एवindeed/only
एव:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक अव्यय (emphatic particle)
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम (Genitive Singular of 'you')
नामname
नाम:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन (Neuter Nominative Singular)
ख्यातम्known/famed
ख्यातम्:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण/विशेषण)
TypeAdjective
Rootख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1), एकवचन; विशेषणम् (past passive participle: 'known')
लोकेin the world
लोके:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7/सप्तमी), एकवचन (Locative Singular)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future); प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
हुषितःdelighted/pleased
हुषितः:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहुष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग; प्रथमा (1), एकवचन; विशेषणम् (past passive participle)
not
:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
एवindeed
एव:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक अव्यय (emphatic particle)
तेनby that/thereby
तेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3/तृतीया), एकवचन; सर्वनाम (Instrumental Singular: 'by that/thereby')
अपिalso/even
अपि:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक अव्यय (also/even)
बालभावैःby childish traits
बालभावैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootबालभाव (प्रातिपदिक: बाल + भाव)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3), बहुवचन (Instrumental Plural); समासः—तत्पुरुष (बालस्य भावः) 'childishness'
नराधिपO king (lord of men)
नराधिप:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनराधिप (प्रातिपदिक: नर + अधिप)
Formसम्बोधन (8), एकवचन; पुंलिङ्ग; समासः—तत्पुरुष (नराणाम् अधिपः) (Vocative Singular)

Unspecified (context required to identify the narrator/dialogue pair)

Concept: Fame and a great name do not guarantee contentment; childish tendencies (bāla-bhāva) can persist unless disciplined by dharma and self-mastery.

Application: Do not equate recognition with maturity; cultivate restraint, humility, and devotion to outgrow impulsive habits.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"Vasiṣṭha leans slightly forward, eyes compassionate yet penetrating, as he pronounces the name ‘Nahuṣa’ like a seed of destiny. Behind the infant’s cradle, faint shadow-forms hint at future pride and restlessness, contrasted by the sage’s steady, cooling presence.","primary_figures":["Vasiṣṭha","infant prince (Nahuṣa)","royal parents","attendant sages"],"setting":"quiet corner of the consecration hall near the cradle, ritual vessels and kusa grass visible, court listening intently","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["pale gold","ash white","indigo","rosewood brown","sage green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vasiṣṭha naming the child, gold-leaf halo and ornate cradle; subtle narrative symbolism—dark translucent aura behind representing bāla-bhāva, balanced by bright gold around the sage; rich maroons and greens, intricate jewelry and textile patterns.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate psychological scene—soft dawn light, delicate expressions; a faint wash of indigo behind the child suggesting future dissatisfaction; minimalistic yet lyrical interior with fine detailing on ritual pots and mats.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines and symbolic color blocks—sage in warm yellow-red, the ‘childish disposition’ hinted as a stylized dark cloud motif; decorative borders with mantra-like patterns.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: cradle-centered composition with lotus motifs; the name ‘Nahuṣa’ suggested through ornamental calligraphic patterning; contrasting bands of dark and light petals to symbolize inner unrest vs. sage’s blessing; deep blue and gold dominance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft drone (tanpura)","single bell strike","gentle hush","distant birds","low mantra undertone"]}

Sandhi Resolution Notes: नहुषेत्येव = नहुष + इति + एव; तेनापि = तेन + अपि; बालभावैर्नराधिप = बालभावैः + नराधिप; नैव = न + एव

N
Nahuṣa

FAQs

Nahuṣa is a well-known royal figure in Purāṇic and Itihāsa narratives, remembered especially in connection with themes of power, pride, and the consequences of misconduct.

It cautions that public fame or a celebrated name does not guarantee inner satisfaction; immaturity of character can prevent genuine contentment even when external recognition is achieved.

It highlights that unresolved immaturity—impulsiveness, vanity, or poor judgment—undermines a ruler’s stability and happiness, regardless of titles or reputation.