Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 67

Aśokasundarī and Huṇḍa: Chastity, Karma, and the Foretold Rise of Nahuṣa

पुनः स्वरूपी दैत्येंद्रः कामबाणप्रपीडितः । करसंपुटमाबध्य उवाच वचनं तदा

punaḥ svarūpī daityeṃdraḥ kāmabāṇaprapīḍitaḥ | karasaṃpuṭamābadhya uvāca vacanaṃ tadā

پھر دَیتوں کا سردار اپنے اصلی روپ میں لوٹا؛ کام دیو کے تیروں سے ستایا ہوا، اس نے دونوں ہاتھ جوڑ کر اُس وقت یہ کلمات کہے۔

पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय), meaning 'again'
स्वरूपीin his own form / true-formed
स्वरूपी:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of Karta
TypeAdjective
Rootस्वरूपिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); adjective qualifying दैत्येन्द्रः
दैत्येन्द्रःlord of the demons
दैत्येन्द्रः:
Karta (कर्ता) of उवाच
TypeNoun
Rootदैत्येन्द्र (प्रातिपदिक: दैत्य + इन्द्र)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: 'दैत्यानाम् इन्द्रः'
कामबाणप्रपीडितःtormented by Cupid’s arrows
कामबाणप्रपीडितः:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of Karta
TypeAdjective
Rootप्र-पीडित (कृदन्त, from √पीड् (धातु) with उपसर्ग प्र) + कामबाण (प्रातिपदिक: काम + बाण)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); past passive participle (क्त) 'पीडित' with prefix प्र; तृतीया/करण-भाव implied in compound: 'कामबाणैः प्रपीडितः' (afflicted by Cupid's arrows)
करसंपुटम्the hollow/cup of (his) hands
करसंपुटम्:
Karma (कर्म) of आबध्य (having bound/formed)
TypeNoun
Rootकरसंपुट (प्रातिपदिक: कर + संपुट)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: 'करयोः संपुटः' (cup of the hands)
आबध्यhaving formed (by joining/binding)
आबध्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया) relative to उवाच
TypeIndeclinable
Rootआ-बध्य (कृदन्त, from √बन्ध् (धातु) with उपसर्ग आ)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्): 'having bound/formed'; expresses prior action to main verb
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
वचनम्words / a statement
वचनम्:
Karma (कर्म) of उवाच
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन)
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
FormTemporal adverb (कालवाचक-अव्यय)

Daityendra (king of the Daityas)

Concept: Even the mighty become pitiable when conquered by desire; power without self-mastery collapses into supplication.

Application: Notice how craving changes posture and speech; practice pause, breath, and mantra before acting from impulse.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"The daitya-king stands in a jeweled hall, his form settling back into its true, formidable shape after a moment of disguise. Yet his hands fold into an añjali, and his face—despite crown and weapons—shows the vulnerability of one pierced by Kāma’s unseen arrows.","primary_figures":["Daityendra (king of the Daityas)","Kāma (as invisible force or faint iconographic presence)"],"setting":"Palace interior with carved pillars, hanging lamps, and a distant glimpse of the swing-courtyard.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["deep maroon","burnished gold","smoky black","emerald green","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: daitya-king in full regalia returning to his true form, hands in añjali; gold-leaf pillars and archways; subtle depiction of Kāma’s arrows as gilded motifs in the air; rich reds/greens, heavy jewelry, embossed halos and borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate interior scene, delicate linework showing folded hands and conflicted expression; soft lamp glow; minimal but elegant architectural framing; faint floral arrow motifs drifting toward him.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines, stylized añjali gesture, expressive eyes showing agitation; warm lamp yellows and reds; ornamental pillar patterns; symbolic arrow shapes around the chest area.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central figure with ornate borders; stylized floral arrows and creepers representing Kāma; deep blue background with gold highlights; symmetrical palace motifs framing the supplicant posture."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft mridanga strokes","lamp crackle","distant conch echo (ironic)","hushed court ambience"]}

Sandhi Resolution Notes: दैत्येंद्रः → दैत्येन्द्रः; करसंपुटमाबध्य → करसंपुटम् + आबध्य

D
Daityendra
K
Kāma

FAQs

The speaker is the Daityendra (the king of the Daityas). He is described as being tormented by Kāma’s arrows, i.e., overwhelmed by desire or love’s agitation.

It indicates a gesture of folded hands (añjali), suggesting humility, supplication, or earnest pleading before he speaks.

The imagery suggests that desire can overpower even the mighty, prompting humility and a change in behavior—often leading to confession, request, or a turning point in the narrative.