Previous Verse
Next Verse

Shloka 106

Aśokasundarī and Huṇḍa: Chastity, Karma, and the Foretold Rise of Nahuṣa

इंद्रोपेंद्रसमो राजा तपसा यशसा बलैः । दानयज्ञैः सुपुण्यैश्च सत्येन नियमेन च

iṃdropeṃdrasamo rājā tapasā yaśasā balaiḥ | dānayajñaiḥ supuṇyaiśca satyena niyamena ca

وہ بادشاہ تپسیا، یَش اور قوت میں اندر اور اُپیندر کے برابر تھا؛ اور نہایت پُنیہ دان و یَگیہ، نیز سچائی اور ضبطِ نفس کے نیَم سے بھی آراستہ تھا۔

इन्द्रोपेन्द्रसमःequal to Indra and Upendra
इन्द्रोपेन्द्रसमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक) + उपेन्द्र (प्रातिपदिक) + सम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (इन्द्र-उपेन्द्रयोः समः = equal to Indra and Upendra); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
यशसाby fame
यशसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयशस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
बलैःby strengths/powers
बलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
दानयज्ञैःby gifts and sacrifices
दानयज्ञैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक) + यज्ञ (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व (copulative: gifts and sacrifices); पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
सुपुण्यैःvery meritorious
सुपुण्यैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/पूर्वपद) + पुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषण (दानयज्ञैः)
and
:
Connector (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
सत्येनby truth
सत्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
नियमेनby restraint/observance
नियमेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनियम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
and
:
Connector (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)

Unknown (narrative voice; verse praises a king within the ongoing dialogue context)

Concept: True greatness harmonizes tapas (discipline), dana-yajna (sacred giving and sacrifice), and satya-niyama (truth and restraint).

Application: Balance spiritual life: set a weekly dana, a daily self-restraint (niyama), and a small ‘yajna’ of service; let fame/strength be byproducts, not goals.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A heroic portrait of King Āyu stands at the center: one side shows him performing a fire sacrifice with priests and rising smoke, the other shows him distributing gifts to the needy, while a subtle aura suggests his equality to Indra and Upendra. Above, faint celestial silhouettes of Indra and Vishnu (Upendra) mirror his virtues, emphasizing that inner restraint is the true crown.","primary_figures":["King Āyu","Indra (symbolic presence)","Upendra/Vishnu (symbolic presence)","Vedic priests","recipients of charity"],"setting":"Sacrificial courtyard with a blazing yajna-kunda, rows of offerings, and a royal dana-hall with orderly lines of supplicants.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron orange","smoke gray","royal purple","antique gold","deep teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: King Āyu in regal stance between a yajna-kunda and a dana-scene, with Indra and Vishnu in small upper medallions; thick gold leaf for flames, halos, and jewelry; rich maroons and greens; ornate arch and patterned floor, gem-like highlights on crowns and armlets.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: narrative triptych—left yajna with delicate fire and offerings, center king with calm face and restrained posture, right dana with gentle human expressions; cool palette with warm saffron accents, fine linework, airy sky, stylized trees and palace terraces.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, rhythmic flames in the yajna, king’s large eyes and composed expression; Indra and Vishnu as icon-like presences; earthy reds, yellows, greens, and indigo with temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central king framed by lotus and floral borders; miniature vignettes of yajna and dana around him; deep blue background with gold motifs, peacocks near the offerings, and stylized conch/discus patterns hinting Upendra’s blessing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["yajna fire crackle","vedic chant undertone","conch shell","hand cymbals (soft)"]}

Sandhi Resolution Notes: इंद्रोपेंद्रसमो = इन्द्र + उपेन्द्र + समः (समास; पदान्त-स्वर-सन्धि). सुपुण्यैश्च = सुपुण्यैः + च (विसर्ग-सन्धि: ः + च → श्च).

I
Indra
U
Upendra (Vishnu)

FAQs

The comparison signals exemplary sovereignty and divine-like excellence: Indra represents royal power and splendor, while Upendra (Viṣṇu/Vāmana) evokes dharmic authority and protection—together indicating a ruler strong yet morally governed.

Austerity (tapas), fame earned through merit (yaśas), strength (bala), generosity and sacrificial duty (dāna-yajña), truthfulness (satya), and disciplined restraint (niyama).

Public virtue (giving and sacred duty) must be matched by private integrity (truth and self-control); dharma is shown as both outward action and inward discipline.