Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 52

The Glory of Kailāsa, the Gaṅgā Lake, and Ratneśvara

Entry into the Kuñjala–Kapiñjala Narrative

गंगातोयात्समानीय देवदेवं प्रपूजयेत् । रत्नेश्वरं महाभागो गीतनृत्यविशारदः

gaṃgātoyātsamānīya devadevaṃ prapūjayet | ratneśvaraṃ mahābhāgo gītanṛtyaviśāradaḥ

گنگا کا جل لا کر، گیت اور رقص میں ماہر وہ نہایت بخت والا، دیوتاؤں کے دیوتا رتنیشور کی پوجا کرے۔

गङ्गातोयात्from the water of the Ganga
गङ्गातोयात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक) + तोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (गङ्गायाः तोयम्)
समानीयhaving brought
समानीय:
Kriya-viseshana (Absolutive/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्-आ-नी (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययभावे), तुमुन्-समकक्षः; ‘having brought/collected’ (समानीय = सम्+आ+नी + ल्यप्/क्त्वा-प्रत्यय)
देवदेवम्the God of gods
देवदेवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (देवः एव देवः)
प्रपूजयेत्should worship
प्रपूजयेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-पूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
रत्नेश्वरम्Ratneśvara
रत्नेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (रत्नानाम् ईश्वरः)
महाभागःthe fortunate one
महाभागः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहā (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (महान् भागः यस्य)
गीतनृत्यविशारदःskilled in singing and dancing
गीतनृत्यविशारदः:
Karta-anuyayi (Qualifier of subject/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootगीत (प्रातिपदिक) + नृत्य (प्रातिपदिक) + विशारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (गीत-नृत्ययोः विशारदः)

Unspecified (narratorial/instructional verse within the Bhūmi-khaṇḍa context)

Concept: Tīrtha power can be transferred through sacred water and applied in pūjā; devotion is enhanced through embodied acts—bringing Gaṅgā-jala, worship, and celebratory arts.

Application: Integrate pilgrimage spirit into daily worship: use sanctified water (or mentally invoke Gaṅgā), offer sincere pūjā, and include devotional music as a heart-offering.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee returns from the Gaṅgā carrying a shining water-pot, approaching the shrine of Ratneśvara. Before the deity, he pours Gaṅgā-jala in worship while musicians and dancers offer refined, joyous seva—song, rhythm, and movement as sacred praise.","primary_figures":["devotee carrying kalaśa of Gaṅgā-jala","Ratneśvara (as Śiva-liṅga or temple deity)","singers and dancers (sevakas)"],"setting":"stone temple courtyard near a river-ghāṭa; brass lamps, flower garlands, conch and drum placed near the altar","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp-flame amber","river turquoise","marigold orange","stone gray","gold leaf"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Ratneśvara shrine with a richly ornamented altar; devotee offering Gaṅgā-jala from a brass kalaśa; dancers and singers in traditional attire at the sides; heavy gold leaf on the deity’s aura, lamps, and jewelry; saturated reds/greens with gem-like detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant temple by a riverbank with delicate architectural lines; the devotee holds a small pot of Gaṅgā water; musicians and dancers rendered with graceful gestures; cool blues and greens for the river, warm saffron accents for lamps and garlands.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal shrine composition with bold outlines; Ratneśvara as a stylized liṅga with sacred markings; devotee pouring water in a clear arc; accompanying performers in rhythmic poses; natural pigment palette with strong reds/yellows/greens.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate temple-seva scene framed by floral borders and lotus motifs; deep blue background with gold highlights; processional feel—devotee with kalaśa, dancers in semicircle; intricate patterns on garments and garlands, devotional festivity aesthetic."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","conch shell","mridang/drum rhythm","ankle bells (ghunghru)","flowing river water"]}

Sandhi Resolution Notes: गंगातोयात्समानीय = गङ्गातोयात् + समानीय; देवदेवं = देव-देवम् (समास); गीतनृत्यविशारदः = गीत + नृत्य + विशारदः (समास).

G
Gaṅgā
D
Devadeva
R
Ratneśvara

FAQs

It presents Gaṅgā-jala as a particularly sanctifying offering for pūjā—water brought from the Gaṅgā is used to honor the deity, emphasizing tīrtha-water as ritually potent.

By praising the worshipper as “skilled in song and dance,” it highlights devotional expression (kīrtana/nṛtya) as a valued mode of worship alongside offerings like sacred water.

Devotion is shown as wholehearted and reverent: the devotee makes effort (bringing sacred water) and offers heartfelt praise (music and dance), suggesting sincerity and disciplined devotion as the core virtues.