Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 7

The Cyavana Narrative

within the Glory of Guru-tīrtha, in the Vena Episode

स्थितः सरित्तटे रम्ये च्यवनस्योपपश्यतः । एतत्ते सर्वमाख्यातं तेषां वृत्तं महात्मनाम्

sthitaḥ sarittaṭe ramye cyavanasyopapaśyataḥ | etatte sarvamākhyātaṃ teṣāṃ vṛttaṃ mahātmanām

چیاون کی موجودگی میں، دریا کے دلکش کنارے پر کھڑے ہو کر، میں نے تمہیں ان عظیم ہستیوں کے کردار کا پورا حال سب کچھ سنا دیا ہے۔

स्थितःstanding/remaining
स्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृविशेषणम् (अध्याहृतः कर्ता)
सरित्-तटेon the riverbank
सरित्-तटे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसरित् + तट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (तट), सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; (सरितः तटः/तटे)
रम्येpleasant/beautiful
रम्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (तटे)
च्यवनस्यof Cyavana
च्यवनस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootच्यवन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
उपपश्यतःwhile (he) was observing
उपपश्यतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootउप + √पश् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सति-सप्तमी/षष्ठी-सम्बन्धे—‘while (he) was watching’
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘this’ (object of speech)
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन; ‘to you’
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘all’
आख्यातम्has been narrated
आख्यातम्:
Kriya (क्रिया/कर्मणि)
TypeAdjective
Rootआ + ख्या (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि—‘has been told’
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन; ‘of them’
वृत्तम्conduct/account
वृत्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवृत्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘conduct/story’
महात्मनाम्of the great-souled ones
महात्मनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन; (महान् आत्मा यस्य)

Pulastya (narrating to Bhīṣma)

Concept: Sacred history is authenticated by place and witness: telling dharmic conduct (vṛtta) of mahātmans at a riverbank in a sage’s presence becomes a purifying transmission.

Application: Choose a calm ‘tīra’ in daily life (quiet corner, park, riverside) for reading/listening to sacred narratives; value reliable transmission and context.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"Pulastya stands on a beautiful riverbank, the water moving slowly like a mantra, while the venerable Cyavana watches in silent approval. Facing Bhīṣma (or an implied listener), Pulastya concludes the account of the great-souled ones, the scene carrying the calm finality of a completed rite.","primary_figures":["Pulastya","Cyavana","Bhīṣma (as implied listener figure)","riverbank ascetics"],"setting":"Riverside ashram with reeds, stone steps, deer nearby, and a small hut; Cyavana seated under a tree, Pulastya standing with staff and water-pot.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["silver blue","river green","ash white","dusky violet","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Pulastya on a riverbank with ornate gold leaf accents on the river’s ripples; Cyavana seated under a stylized tree with halo; Bhīṣma respectfully listening; rich reds/greens in garments, embossed gold borders, traditional South Indian ornamental framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Himalayan-like lyrical river landscape, delicate brushwork on reeds and flowing water; Pulastya standing, Cyavana seated, Bhīṣma attentive; cool moonlit palette, refined faces, gentle atmospheric perspective.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized river with rhythmic curves; Pulastya and Cyavana with large expressive eyes; warm red-yellow-green pigments balanced with blue river tones; temple-wall aesthetic borders with lotus and wave motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: riverbank scene framed by lotus borders and peacocks; deep indigo night sky with gold stars; sages arranged symmetrically; water rendered as patterned textile waves; intricate floral margins in Nathdwara-inspired ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["flowing water","night insects","distant conch (very faint)","soft bell at conclusion","brief silence after final line"]}

Sandhi Resolution Notes: सरित्तटे = सरित् + तटे; च्यवनस्योपपश्यतः = च्यवनस्य + उपपश्यतः; एतत्ते = एतत् + ते; सर्वमाख्यातं = सर्वम् + आख्यातम्.

C
Cyavana

FAQs

It places the narration on a beautiful riverbank and specifies that the account is delivered in Cyavana’s presence, grounding the story in a tīrtha-like landscape associated with sages.

Cyavana is a renowned ṛṣi, widely remembered in Purāṇic and epic literature, often associated with ascetic power and transformative episodes; here he functions as a respected witness to the narration.

The term highlights exemplary character—suggesting the narrative is not mere history but a moral-spiritual model of conduct intended for reflection and imitation.