Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Description of the Demons’ Austerities

Why the Gods Won

मत्तनागसहस्राणामेकैकस्य महामते । बलमस्ति च दैत्यस्य नास्ति देवेषु तादृशम्

mattanāgasahasrāṇāmekaikasya mahāmate | balamasti ca daityasya nāsti deveṣu tādṛśam

اے صاحبِ رائے، ہر ایک دَیتیہ میں ہزار مست ہاتھیوں کے برابر قوت ہے؛ دیوتاؤں میں ایسی قوت کہاں۔

mattaintoxicated
matta:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootmatta (कृदन्त/प्रातिपदिक; √mad (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; विशेषण (adjectival) — 'मत्त' = intoxicated
nāgaelephants
nāga:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
sahasrāṇāmof thousands
sahasrāṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
ekaikasyaof each (one)
ekaikasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rooteka + eka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे (सन्दर्भानुसार), षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; विशेषण — 'each one’s'
mahāmateO great-minded one
mahāmate:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā + mati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; संबोधन-पदम्
balamstrength
balam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/प्रथमा or 2nd/द्वितीया), एकवचन; अत्र कर्तृ/विषय-रूपे (subject)
astiis/exists
asti:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
caand
ca:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
daityasyaof the demon
daityasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (particle of negation)
astiis
asti:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
deveṣuamong the gods
deveṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; अधिकरण (locative)
tādṛśamsuch (a kind)
tādṛśam:
Karta (Subject complement/विधेय)
TypeAdjective
Roottādṛśa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/प्रथमा or 2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण — 'such (as that)'

Unspecified (contextual narrator/speaker not provided in the prompt)

Concept: Material strength can be immense yet still not final; Purāṇas often contrast brute bala with tapas/puṇya and divine alignment.

Application: Do not be intimidated by others’ apparent advantages; cultivate inner discipline and right alignment rather than competing only on external power.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A line of colossal daityas surges forward like a living avalanche, each radiating the raw force of a thousand rutting elephants—veins taut, eyes blazing, earth cracking underfoot. In the distance, devas appear smaller yet luminous, hinting that another, subtler power will reverse the imbalance.","primary_figures":["daityas (asura warriors)","devas (distant opposing host)","narrating sage/elder (optional, as a framing figure)"],"setting":"wide battlefield plain with cracked earth and dust plumes shaped like elephant silhouettes","lighting_mood":"harsh, coppery glare with heat-haze","color_palette":["burnt sienna","copper gold","charcoal black","ivory dust","electric blue highlights"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: towering daitya warriors in ornate armor with gold leaf, exaggerated elephantine energy motifs around them; devas in the background with haloed crowns; rich reds, greens, and embossed gold textures emphasizing overwhelming physical power.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: rhythmic procession of daityas across a pale battlefield, dust rendered with delicate washes; devas as small luminous figures; refined faces, controlled palette of ochres and cool blues, lyrical composition showing imbalance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and stylized musculature; daityas with fierce eyes and dynamic stances; warm red-yellow-green pigments with black contours; devas in contrasting serene blues, temple-wall grandeur.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic depiction—daityas framed by elephant motifs and swirling floral borders; devas as lotus-crowned figures; deep indigo background with gold and vermilion accents, ornamental rather than gory."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["heavy footfalls","dusty wind","distant war drums","conch shell calls","low chanting undertone"]}

Sandhi Resolution Notes: mattanāgasahasrāṇām → matta + nāga + sahasrāṇām (समास/सन्धि-विग्रह); balamasti → balam + asti; nāsti → na + asti.

D
Daitya
D
Deva

FAQs

It emphasizes the extraordinary physical power attributed to the daityas, stating that no deva matches that level of strength.

A “mattanāga” is a rutting or musth elephant—an emblem of peak, uncontrollable power—used here as an intensifier for the daitya’s might.

The verse suggests that superiority is not only about divine status; power may lie elsewhere, prompting reflection on humility, strategy, and the limits of mere authority.