Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Prabhāsa-kṣetra: Circuit of Tīrthas and Shrines Leading to Bhukti and Mokṣa

महिषघ्नीं च संपूज्य निर्भयो जायते नरः । कपालीशं च कोटीशं समभ्यर्च्य नरोत्तमः ॥ २६ ॥

mahiṣaghnīṃ ca saṃpūjya nirbhayo jāyate naraḥ | kapālīśaṃ ca koṭīśaṃ samabhyarcya narottamaḥ || 26 ||

مہِش گھنی کی باقاعدہ پوجا سے انسان بے خوف ہو جاتا ہے۔ اور کپالیِش اور کوٹیِش کی عقیدت سے ارچنا کرنے پر نرُوتّم کو مبارک ثواب حاصل ہوتا ہے۔

महिषघ्नीम्(the goddess) slayer of the buffalo (Mahisha)
महिषघ्नीम्:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootमहिष + घ्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः महिषं हन्ति इति (उपपद-तत्पुरुष)
and
:
समुच्चय (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
संपूज्यhaving worshipped
संपूज्य:
पूर्वकाल-क्रिया (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम् + पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; उपसर्गः सम्-
निर्भयःfearless
निर्भयः:
कर्तृ-विशेषण (कर्ता-विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootनिर्भय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः निः+भय (नञ्/उपसर्गपूर्वक-तत्पुरुष)
जायतेbecomes / is born
जायते:
क्रिया (आख्यात)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
नरःa man
नरः:
कर्ता (कर्तृ)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कपालीशम्Kapālīśa (a form of Śiva)
कपालीशम्:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootकपालीश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः कपाली + ईश (कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः: 'skull-bearing lord')
and
:
समुच्चय (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
कोटीशम्Koṭīśa (lord of crores; a deity epithet)
कोटीशम्:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootकोटीश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः कोटि + ईश (तत्पुरुष)
समभ्यर्च्यhaving duly worshipped
समभ्यर्च्य:
पूर्वकाल-क्रिया (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम् + अभि + अर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; उपसर्गाः सम्-, अभि-
नरोत्तमःthe best of men
नरोत्तमः:
कर्ता (कर्तृ)
TypeNoun
Rootनर + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः नराणाम् उत्तमः (षष्ठी-तत्पुरुष)

Suta (narrating the tirtha-mahatmya section; traditional Purana dialogue frame)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: vira

M
Mahiṣaghnī
K
Kapālīśa
K
Koṭīśa

FAQs

It presents a phala-śruti: sincere worship at specific divine manifestations (Mahiṣaghnī, Kapālīśa, Koṭīśa) yields inner fearlessness and auspicious merit, emphasizing tirtha- and devatā-upāsanā as a means of purification.

Bhakti is shown as concrete reverential worship (saṃpūjā, samabhyarcana) directed to named forms of the Divine; the result is transformation of the devotee’s inner state (nirbhayatā) rather than merely external reward.

It implicitly highlights Kalpa (ritual procedure): proper, complete worship (saṃpūjya/samabhyarcya) and the idea that specific deities/kshetras have specific worship-results (phala) within tirtha-mahātmya traditions.