Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

Description of the Pilgrimage to the Sacred Tīrthas

Kurukṣetra-yātrā-krama

तत्र स्नात्वा च पुरुषः सर्वदानफलं लभेत् । अन्यजन्मेति विख्यातं सरकस्य तु पूर्वतः ॥ ७० ॥

tatra snātvā ca puruṣaḥ sarvadānaphalaṃ labhet | anyajanmeti vikhyātaṃ sarakasya tu pūrvataḥ || 70 ||

وہاں غسل کرنے سے انسان کو تمام صدقات کے برابر ثواب حاصل ہوتا ہے۔ سرک کے سامنے یہ ‘اَنیہ جنم’ نامی تیرتھ کے طور پر مشہور ہے۔

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), स्थानवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), ‘having bathed’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
पुरुषःa man/person
पुरुषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
सर्वदानफलम्the fruit of all donations
सर्वदानफलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व + दान + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: सर्वेषां दानानां फलम् (the fruit of all gifts)
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
अन्यजन्मanother birth
अन्यजन्म:
Visheshya (विशेष्य/subject complement)
TypeNoun
Rootअन्य + जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः: अन्यं जन्म (another birth)
इतिthus/so called
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक अव्यय (quotative particle)
विख्यातम्is renowned
विख्यातम्:
Kriya (क्रिया/भाव)
TypeVerb
Rootवि + ख्या (धातु)
Formकृदन्त (past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘renowned/known’
सरकस्यof Saraka
सरकस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootसरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषबोधक अव्यय (particle: but/indeed)
पूर्वतःto the east/in front
पूर्वतः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्वतः (अव्यय)
Formअव्यय, दिशावाचक/स्थानवाचक (from the east/earlier; ‘in front/eastward’)

Narada (teaching in a tirtha-mahatmya narration)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

N
Narada
A
Anyajanma
S
Saraka

FAQs

It elevates tīrtha-snāna (ritual bathing at a sacred place) as a concentrated source of puṇya, equating its result with the cumulative merit of many forms of dāna (charitable giving).

While framed as tīrtha-mahātmya, it supports bhakti-oriented practice by directing the devotee toward sacred places and embodied acts (snāna) performed with faith, which are traditionally offered to the deity as devotional discipline.

Ritual procedure (kalpa-style practice) is implied: the act of snāna at a specified tīrtha, with attention to sacred geography (pūrvataḥ—directional locating), reflecting applied dharma in pilgrimage contexts.