Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Description of the Pilgrimage to the Sacred Tīrthas

Kurukṣetra-yātrā-krama

तथा सूर्यवनं चात्र पुण्यं मधुवनं च वै । सीतावनं तथा ख्यातं नृणां कल्मषनाशनम् ॥ ६ ॥

tathā sūryavanaṃ cātra puṇyaṃ madhuvanaṃ ca vai | sītāvanaṃ tathā khyātaṃ nṛṇāṃ kalmaṣanāśanam || 6 ||

یہاں سورْیَوَن بھی مقدّس ہے اور مدھوون بھی یقیناً پاک ہے۔ اسی طرح مشہور سیتاوَن انسانوں کے گناہوں کو مٹا دیتا ہے۔

तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक/समुच्चयार्थ (adverb: likewise)
सूर्य-वनम्Sūrya-forest
सूर्य-वनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) + वन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष समास ('Sun's forest'); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb: here)
पुण्यम्holy
पुण्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (Neuter, Nom/Acc, Singular)
मधु-वनम्Madhuvana
मधु-वनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक) + वन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (determinative/name: 'Madhu-forest'); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/खल्वर्थक अव्यय (emphatic particle)
सीता-वनम्Sītā-forest
सीता-वनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसीता (प्रातिपदिक) + वन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष समास ('Sītā's forest'); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तथाalso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (likewise/also)
ख्यातम्is known (as)
ख्यातम्:
Kriya (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Rootख्या (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (Neuter, Nom/Acc, Singular; 'is known/called')
नृणाम्of men, for people
नृणाम्:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Genitive, Plural)
कल्मष-नाशनम्destroyer/remover of sin
कल्मष-नाशनम्:
Kriya (क्रिया/विधेय)
TypeNoun
Rootकल्मष (प्रातिपदिक) + नाशन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष समास ('removal of sin'); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-नाम (predicate noun)

Narada (narration within a Tirtha-Mahatmya section of the Uttara-Bhaga)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

S
Surya

FAQs

It praises specific sacred groves—Sūryavana, Madhuvana, and Sītāvana—as powerful tīrtha-zones whose very association grants puṇya and removes kalmaṣa (moral impurity), emphasizing purification through holy geography (tīrtha-māhātmya).

By directing attention to sanctified places linked with divine presence and fame, it supports bhakti in practice: pilgrimage, remembrance, and reverent visitation become concrete acts of devotion that lead to inner cleansing.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught directly; the practical takeaway is dharma-śāstric application—tīrtha-yātrā and associated purification (prāyaścitta) as recognized disciplines of religious practice.