The Determination of the Extent of the Sacred Field and Related Matters
Kurukṣetra Māhātmya
कुरुक्षेत्रे मृतानां तु न भूयः पतनं भवेत् । देवर्षिसिद्धगंधर्वास्तत्सरः सेवनोत्सुकाः ॥ २४ ॥
kurukṣetre mṛtānāṃ tu na bhūyaḥ patanaṃ bhavet | devarṣisiddhagaṃdharvāstatsaraḥ sevanotsukāḥ || 24 ||
کُرُکشیتر میں جو وفات پاتے ہیں اُن کا پھر زوال نہیں ہوتا۔ دیورشی، سدھ اور گندھرو اُس مقدّس سرور کی زیارت و خدمت کے لیے بےتاب رہتے ہیں۔
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It declares Kurukṣetra as an exceptionally meritorious tīrtha where death is said to prevent further spiritual decline, indicating strong purifying and upliftment power associated with the place.
Though it does not directly mention a specific deity, it supports bhakti practice indirectly by praising tīrtha-sevā—reverent association with sacred places—which in the Purāṇic framework nourishes faith, purity, and devotion that lead toward higher states.
The verse mainly teaches tīrtha-māhātmya (pilgrimage theology) rather than a Vedāṅga; practically, it guides dharma-oriented conduct by identifying Kurukṣetra and its saras as a recommended sacred locus for rites like snāna and tarpaṇa.