Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Tīrtha-vidhi (Procedure for Holy Places) — Prayāgarāja-māhātmya

प्राप्तैरेव सदा तत्र कर्तव्यं पितृतर्पणम् । विलंबो नैव कर्तव्यो नैव विघ्नं समाचरेत् ॥ ४२ ॥

prāptaireva sadā tatra kartavyaṃ pitṛtarpaṇam | vilaṃbo naiva kartavyo naiva vighnaṃ samācaret || 42 ||

وہیں ہمیشہ جو کچھ میسر ہو اسی سے پِتر-ترپن کرنا چاہیے۔ ذرا بھی تاخیر نہ کرے اور نہ کوئی رکاوٹ پیدا کرے، نہ رکاوٹ کو جگہ دے۔

प्राप्तैःby those who have arrived
प्राप्तैः:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeAdjective
Rootप्र + आप् (धातु) + क्त → प्राप्त (प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त-भूतकृदन्त-विशेषणम्, पुंलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; ‘प्राप्त’ = having arrived
एवonly/indeed
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्ययम् (only/indeed)
सदाalways
सदा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (always)
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (there)
कर्तव्यम्should be done
कर्तव्यम्:
विधेय (Obligation predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + तव्यत् (कृत्प्रत्यय)
Formतव्यत्-कृदन्तम् (obligative/gerundive), नपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्
पितृतर्पणम्offering of satisfaction to the ancestors (pitṛ-tarpaṇa)
पितृतर्पणम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपितृ + तर्पण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्
विलम्बःdelay
विलम्बः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootविलम्ब (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (not)
एवat all/indeed
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्ययम्
कर्तव्यःshould be (done/allowed)
कर्तव्यः:
विधेय (Predicate)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + तव्यत् → कर्तव्य (प्रातिपदिक)
Formतव्यत्-कृदन्त-विशेषणम् (obligative adjective), पुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; ‘कर्तव्यः’ = should be done (here: should be made/allowed)
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम्
एवat all
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्ययम्
विघ्नम्obstacle
विघ्नम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootविघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्
समाचरेत्should commit/practice
समाचरेत्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootसम् + आ + चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/Potential), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (Singular), परस्मैपदम्; ‘समाचरेत्’ = should practice/commit

Narada (teaching in the Uttara-Bhaga tirtha-mahatmya context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

P
Pitrs (ancestors)

FAQs

It teaches that honoring the Pitṛs through tarpaṇa is a dharmic duty that should be done promptly and sincerely, using whatever resources are already at hand, without postponement.

While not directly a bhakti-verse, it supports bhakti as disciplined dharma: devotion is strengthened by timely, humble performance of prescribed duties—especially ancestral rites—without excuses or self-created impediments.

It emphasizes kalpa (ritual procedure) in practice: perform pitṛ-tarpaṇa with available materials and at the proper time, avoiding delay and ritual negligence.