Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Tīrtha-vidhi (Procedure for Holy Places) — Prayāgarāja-māhātmya

ऐश्वर्याल्लोभमोहाद्वा गच्छेद्यानेन यो नरः । निष्फलं तस्य तत्तीर्थं तस्माद्यान विवर्जयेत् ॥ ३३ ॥

aiśvaryāllobhamohādvā gacchedyānena yo naraḥ | niṣphalaṃ tasya tattīrthaṃ tasmādyāna vivarjayet || 33 ||

جو آدمی نمود و نمائش، لالچ یا فریب کے باعث سواری کے ذریعے تیرتھ جاتا ہے، اس کے لیے وہ تیرتھ یاترا بے ثمر ہو جاتی ہے؛ لہٰذا ایسی سواری سے پرہیز کرنا چاہیے۔

aiśvaryātfrom/owing to wealth
aiśvaryāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootaiśvarya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
lobha-mohātfrom greed and delusion
lobha-mohāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootlobha (प्रातिपदिक) + moha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; द्वन्द्व (लोभः च मोहः च)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle)
gacchetshould go
gacchet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (गम्) (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद — 'should go'
yānenaby vehicle
yānena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
naraḥa man
naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; apposition to yaḥ
niṣphalamfruitless
niṣphalam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootniṣphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (tīrtham)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (तद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (तद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (tīrtham) — 'that'
tīrthampilgrimage (act/place)
tīrtham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu/Upasaṃhāra (हेतु/उपसंहार)
TypeIndeclinable
Roottad (तद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात्-रूपेण अव्ययीभूतः पञ्चमी-एकवचन-प्रयोगः (adverbial) — 'therefore/from that'
yānamvehicle
yānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
vivarjayetshould avoid
vivarjayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vṛj (वृज्) (धातु) + vi-
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद — 'should avoid'

Nārada (teaching on tīrtha-yātrā discipline within Uttara-Bhāga)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_journey":"A firm ethical correction: prideful display is rejected, and the pilgrim is urged toward courageous simplicity so the tīrtha yields true fruit."}

FAQs

It teaches that tīrtha-yātrā is judged primarily by inner motive: when travel is driven by show, greed, or delusion, the sacred act loses its spiritual fruit (puṇya).

Bhakti requires humility and sincerity; approaching holy places as a display of status contradicts devotional mood, so the visit does not mature into devotion or grace.

It highlights dharma-śāstra style sadācāra (right conduct) rather than a technical Vedāṅga: ritual efficacy depends on intention (bhāva) and purity of motive during religious observances like tīrtha-yātrā.