Shloka 11

स्थानं च लभते नित्यं धनधान्यसमाकुलम् । ऐश्वर्यज्ञानसंपूर्णः सदा भवति भोगवान् ॥ ११ ॥

sthānaṃ ca labhate nityaṃ dhanadhānyasamākulam | aiśvaryajñānasaṃpūrṇaḥ sadā bhavati bhogavān || 11 ||

وہ ہمیشہ دولت و غلّہ سے بھرپور پائیدار مقام پاتا ہے؛ شان و شوکت اور معرفت سے کامل ہو کر سدا آسودہ و بہرہ مند رہتا ہے۔

स्थानम्a place/abode
स्थानम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction: and)
लभतेobtains
लभते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभूतम् (adverbial accusative: always)
धन-धान्य-समाकुलम्filled with wealth and grain
धन-धान्य-समाकुलम्:
Karma (कर्म/Object complement)
TypeAdjective
Rootधन + धान्य + समाकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; समासः—धनेन धान्येन च समाकुलम् (abounding in wealth and grain)
ऐश्वर्य-ज्ञान-संपूर्णःcomplete with prosperity and knowledge
ऐश्वर्य-ज्ञान-संपूर्णः:
Karta (कर्ता/Predicative)
TypeAdjective
Rootऐश्वर्य + ज्ञान + संपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; समासः—ऐश्वर्येण ज्ञानेन च संपूर्णः
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: always)
भवतिbecomes/is
भवति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
भोगवान्enjoying/possessing enjoyments
भोगवान्:
Karta (कर्ता/Predicative)
TypeAdjective
Rootभोगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessive adjective)

Narada (teaching in a phala-śruti style within Uttara-Bhaga tirtha/vrata context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta (peace)

Secondary Rasa: bhakti (devotion)

FAQs

It states the fruit (phala) of a meritorious dharmic act—steady well-being, abundance, and the higher gain of knowledge—showing that punya supports both worldly stability and inner illumination.

Though it speaks in results-language, it reflects a common Purāṇic theme: sincere religious observance connected with sacred places/rites yields grace that matures into jñāna, which supports steadfast devotion and right enjoyment (bhoga) without adharma.

No specific Vedāṅga is named; the practical takeaway is the Purāṇic phala-śruti framework used to motivate correct observance of rites and pilgrimage—linking disciplined practice to tangible and educational outcomes.