Kāruṇya-stotra Phalaśruti; Dream-Darśana of Vāsudeva; Manifestation and Pratiṣṭhā of Jagannātha, Balabhadra (Ananta), and Subhadrā
मयोद्दिष्टां तु प्रतिमां करोत्येष तटं त्यज । श्रुत्वैवं वचनं तस्य तदा राजा द्विजन्मनः ॥ ५३ ॥
mayoddiṣṭāṃ tu pratimāṃ karotyeṣa taṭaṃ tyaja | śrutvaivaṃ vacanaṃ tasya tadā rājā dvijanmanaḥ || 53 ||
“یہ میری بتائی ہوئی مورت ہی بنا رہا ہے—تم کنارے کو چھوڑ دو۔” اُس دو بار جنم والے رِشی کی بات سن کر بادشاہ نے تب ویسا ہی کیا۔
Narrator (Suta-style narration within the Purana); speech attributed to a dvija (twice-born sage) addressing the king
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"A decisive instruction about correct icon-making and relocating from the bank leads into obedient, orderly royal action guided by a dvija’s words."}
It highlights obedience to dharmic instruction in a tirtha-context: correct pratimā-making follows an authorized prescription, and the king’s readiness to comply shows humility before sacred law.
Bhakti here is expressed as disciplined reverence—devotion is not merely emotion but careful adherence to the prescribed form of worship (pratimā-vidhi) under a qualified guide.
Ritual precision is implied (Kalpa/ritual procedure): the image must be made exactly as ‘indicated,’ reflecting rule-based worship and proper conduct in a sacred site setting.