यज्ञस्तद्वचनं श्रुत्वा देवेन्द्रप्रतिमस्य च । प्रहस्य तस्मै विश्वेशस्तुष्टो वचनमब्रवीत् ॥ ४५ ॥
yajñastadvacanaṃ śrutvā devendrapratimasya ca | prahasya tasmai viśveśastuṣṭo vacanamabravīt || 45 ||
یَجْیَہ کے وہ کلمات، جو دیویندر کے مانند جلال والے تھے، سن کر عالم کے پروردگار خوش ہوئے؛ مسکرا کر اُس سے فرمایا۔
Viśveśa (Lord of the Universe, i.e., Śiva/Īśvara in this passage)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
The verse highlights divine responsiveness: when a righteous figure (Yajña) speaks appropriately, the Lord is pleased, smiles, and grants instruction—showing that sincere dharmic action and speech invite grace.
Though brief, it reflects a bhakti principle: the deity is not distant—He becomes “tuṣṭa” (pleased) and personally addresses the devotee/agent of dharma, indicating an intimate, relational divine guidance.
It implicitly supports the ritual framework (Kalpa/Vedāṅga for yajña procedure): the narrative setting treats yajña as a sacred, personified power, and divine approval validates correct ritual intent and performance.