Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

The Greatness of Kāśī (Avimukta): Pilgrimage Calendar, Yātrā-Dharma, and the Network of Śiva-Liṅgas

समंतात्तस्य देवैस्तु लिंगानि स्थापितानि च । दृष्ट्वा च तानि वै मर्त्यो देहभेदे गणो भवेत् ॥ ६१ ॥

samaṃtāttasya devaistu liṃgāni sthāpitāni ca | dṛṣṭvā ca tāni vai martyo dehabhede gaṇo bhavet || 61 ||

اُس مقدّس مقام کے چاروں طرف دیوتاؤں نے یقیناً لِنگ قائم کیے۔ اُن لِنگوں کا درشن کرنے والا انسان جسم چھوڑنے کے بعد شِو کے گَणوں میں شامل ہو جاتا ہے۔

samantātfrom all sides, all around
samantāt:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsamantāt (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), अव्यय-प्रकारः: क्रियाविशेषण (adverb)
tasyaof him/its
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
devaiḥby the gods
devaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle), विरोध/विशेषार्थ (but/indeed)
liṅgāniliṅgas, emblems
liṅgāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), बहुवचन (Plural)
sthāpitāniwere established/placed
sthāpitāni:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√sthā (स्था धातु) + ktá (क्त)
Formकृदन्त (past passive participle), क्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nom./1st), बहुवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थ (passive sense)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-बोधक (conjunction)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश् धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formकृदन्त, क्त्वान्त अव्यय-भाव (gerund/absolutive), पूर्वकाल (having done)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-बोधक (conjunction)
tānithose (things)
tāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphatic particle)
martyaḥa mortal man
martyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmartya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
deha-bhedein the division/separation of the body
deha-bhede:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक) + bheda (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: देहस्य भेदः); पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
gaṇaḥa group/host
gaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
bhavetwould become
bhavet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

D
Devas
L
Linga
G
Gana

FAQs

It states a phala (spiritual result) of tīrtha-darśana: merely beholding the divinely installed liṅgas grants an exalted post-mortem destiny—becoming a gaṇa, an attendant in Śiva’s retinue.

It emphasizes darśana-bhakti—faithful seeing of sacred symbols (liṅgas) in a holy place—as a potent devotional act that yields transformative spiritual merit beyond ordinary human limitation.

Ritual practice is implied rather than technical Vedāṅga instruction: it points to tīrtha-yātrā and liṅga-pratiṣṭhā traditions (smārta/āgamic-aligned practice), focusing on darśana as a recognized religious act with stated fruit.