Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

The Greatness of Kāśī (Avimukta): Pilgrimage Calendar, Yātrā-Dharma, and the Network of Śiva-Liṅgas

अन्या चापि परा प्रोक्ता संवर्ता ललिता शुभा । द्रष्टव्या चैव सा भक्त्या सर्वकामफलप्रदा ॥ १५ ॥

anyā cāpi parā proktā saṃvartā lalitā śubhā | draṣṭavyā caiva sā bhaktyā sarvakāmaphalapradā || 15 ||

ایک اور اعلیٰ صورت بھی بیان کی گئی ہے—مبارک سنورتا للیتا؛ اس کا بھی بھکتی سے درشن کرنا چاہیے، کیونکہ وہ تمام خواہشوں کا پھل عطا کرتی ہے۔

अन्याanother (one)
अन्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; (another (goddess))
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction: and)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थ (also/even)
पराsupreme
परा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (supreme/other)
प्रोक्ताis declared
प्रोक्ता:
Kriya (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (said/declared); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विधेय-भाव (is declared)
संवर्ताSaṃvartā
संवर्ता:
Samanaadhikarana (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootसंवर्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; देवी-नाम
ललिताLalitā
ललिता:
Samanaadhikarana (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootललिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; देवी-नाम/विशेषणप्रयोगः
शुभाauspicious
शुभा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
द्रष्टव्याshould be seen (visited)
द्रष्टव्या:
Kriya (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + तव्यत् (कृत्प्रत्यय)
Formकृदन्त (तव्यत्/gerundive: to be seen); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle: indeed/only)
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया, एकवचन
सर्व-काम-फल-प्रदाgiver of the fruits of all desires
सर्व-काम-फल-प्रदा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक; √दा/प्रदा-भाव)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (सर्वेषां कामानां फलप्रदा = giver of fruits of all desires)

Narada (teaching in a Tirtha-Mahatmya sequence; exact interlocutor not specified in the provided excerpt)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

S
Saṃvartā
L
Lalitā

FAQs

It elevates devotional darśana as a direct spiritual practice: beholding the auspicious divine form (Saṃvartā/Lalitā) with bhakti is presented as a complete means that yields both worldly and spiritual fulfillments.

Bhakti is emphasized as the qualifying attitude for darśana—mere sight is not the point; reverent, devoted contemplation is what activates the promised fruit (phala), making devotion the core method.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this verse; it functions more as a phala-śruti style instruction within a Tīrtha/Māhātmya framework, stressing devotional observance.