Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

The Greatness of Kāśī (Kāśī-māhātmya) and Avimukta’s Liberative Power

यत्र नित्यं वरारोहे सान्निध्यं धूर्जटेः स्मृतम् । दशानामश्वमेधानां यज्ञानां यत्फलं स्मृतम् ॥ ६९ ॥

yatra nityaṃ varārohe sānnidhyaṃ dhūrjaṭeḥ smṛtam | daśānāmaśvamedhānāṃ yajñānāṃ yatphalaṃ smṛtam || 69 ||

اے خوش اندام، جہاں دھورجٹی (شیو) کی دائمی حضوری یاد کی جاتی ہے، وہاں کا ثواب دس اشومیدھ یگیوں کے پھل کے برابر کہا گیا ہے۔

यत्रwhere
यत्र:
देशाधिकरण (Locative sense/Where)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formसम्बन्धवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
नित्यम्always
नित्यम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-एकवचन (adverbial accusative)
वर-आरोहेO fair-hipped lady
वर-आरोहे:
सम्बोधन (Address/Vocative)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक) + आरोह (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; कर्मधारयः—वरा आरोहा यस्याः (O fair-hipped one)
सान्निध्यम्presence
सान्निध्यम्:
कर्ता/कर्म (Subject/Object depending on ellipsis)
TypeNoun
Rootसान्निध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
धूर्जटेःof Dhūrjaṭi (Śiva)
धूर्जटेः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootधूर्जटि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; शिवस्य नाम (name of Śiva)
स्मृतम्is said/remembered
स्मृतम्:
क्रिया (Predicate participle)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘is remembered/said’
दशानाम्of ten
दशानाम्:
सम्बन्ध (Genitive qualifier)
TypeAdjective
Rootदशन् (प्रातिपदिक)
Form(संख्यावाचक) षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; ‘of ten’
अश्वमेधानाम्of Aśvamedha sacrifices
अश्वमेधानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअश्वमेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
यज्ञानाम्of sacrifices
यज्ञानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
यत्which/that
यत्:
सम्बन्ध (Relative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम (that which)
फलम्fruit/result
फलम्:
कर्ता/कर्म (Subject/Object depending on ellipsis)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
स्मृतम्is said/remembered
स्मृतम्:
क्रिया (Predicate participle)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

D
Dhūrjaṭi
S
Shiva

FAQs

It elevates a specific sacred site by declaring Śiva’s perpetual presence there, and equates visiting/being in that sanctified proximity with the immense merit traditionally attributed to ten Aśvamedha yajñas.

By emphasizing “sānnidhya” (living presence) of the deity, the verse frames spiritual attainment through direct devotional connection to Śiva at a tirtha, not only through elaborate sacrificial performance.

Ritual valuation is implied: it references the Aśvamedha as a benchmark of śrauta-yajña merit, showing how Purāṇic tirtha-mahātmya literature maps pilgrimage merit onto classical Vedic ritual categories.