Pūjādi-kathana — Gaṅgā Vratas, Tenfold Worship, Stotra, and Mokṣa on the Riverbank
दशाहाभ्यंतरे यस्य गंगातोयेऽस्थि संगतम् । गंगायां मरणे यादृक्तादृक्फलमवाप्नुयात् ॥ ११२ ॥
daśāhābhyaṃtare yasya gaṃgātoye'sthi saṃgatam | gaṃgāyāṃ maraṇe yādṛktādṛkphalamavāpnuyāt || 112 ||
اگر موت کے دس دن کے اندر کسی کی ہڈیاں گنگا کے پانی سے مس ہو جائیں تو اسے وہی پھل ملتا ہے جو گنگا میں جان دینے سے حاصل ہوتا ہے۔
Narada (teaching in a Tirtha-Mahatmya context; dialogue tradition with Sanatkumara implied)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: karuna
It teaches the extraordinary salvific power (tīrtha-phala) of the Gaṅgā: even post-death contact of one’s bones with Gaṅgā-water is said to yield the same merit as dying in the Gaṅgā itself.
By glorifying Gaṅgā as a supremely purifying tīrtha, the verse supports bhakti-oriented practice through sacred association—honoring what is connected to Viṣṇu-centered dharma (tīrtha-sevā, śraddhā, and reverent rites) as a means to spiritual uplift.
Ritual timing and procedure in antyeṣṭi/śrāddha practice are implied—specifically the customary period of ten days (daśāha) and the rite of asthi-saṅgraha/visarjana (collecting and immersing bones/ashes) connected with dharma-śāstric observance.