Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Procedure for the Guḍa-dhenū (Jaggery-Cow) Gift; Ten Dhenu-dānas; Yearlong Gaṅgā Worship and Darśana

स्वधा या पितृमुख्यानां स्वाहा यज्ञभुजा च या । सर्वपापहरा धेनुः सा मे शांतिं प्रयच्छतु ॥ १९ ॥

svadhā yā pitṛmukhyānāṃ svāhā yajñabhujā ca yā | sarvapāpaharā dhenuḥ sā me śāṃtiṃ prayacchatu || 19 ||

جو پِتروں کے لیے ‘سودھا’ کہلاتی ہے اور یَجْیَ کے بھاگ لینے والے دیوتاؤں کے لیے ‘سواہا’ ہے، جو سب گناہوں کو ہرنے والی دھینو ہے—وہ مجھے شانتی عطا کرے۔

svadhāSvadhā (pitṛ-offering formula)
svadhā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsvadhā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Prathamā (Nom. 1st), Ekavacana (sg.)
who
:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Prathamā (Nom. 1st), Ekavacana (sg.)
pitṛ-mukhyānāmof the foremost Pitṛs
pitṛ-mukhyānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक) + mukhya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Ṣaṣṭhī (Gen. 6th), Bahuvacana (pl.); ‘of the chief among the Pitṛs’
svāhāSvāhā (offering formula)
svāhā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsvāhā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Prathamā (Nom. 1st), Ekavacana (sg.)
yajña-bhujāpartaker of the sacrifice
yajña-bhujā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक) + bhuj (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Prathamā (Nom. 1st), Ekavacana (sg.); ‘one who partakes of the sacrifice’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-avyaya (conjunction)
who
:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Prathamā (Nom. 1st), Ekavacana (sg.)
sarva-pāpa-harāremoving all sins
sarva-pāpa-harā:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक) + hara (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Prathamā (Nom. 1st), Ekavacana (sg.); ‘remover of all sins’
dhenuḥcow
dhenuḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdhenu (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Prathamā (Nom. 1st), Ekavacana (sg.)
she
:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Prathamā (Nom. 1st), Ekavacana (sg.)
meto me
me:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormCaturthī (Dat. 4th), Ekavacana (sg.); enclitic
śāṃtimpeace
śāṃtim:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootśānti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Dvitīyā (Acc. 2nd), Ekavacana (sg.)
prayacchatumay (she) bestow
prayacchatu:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootpra√yam (धातु)
FormLoṭ-lakāra (Imperative), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana (sg.), Parasmaipada

Narada (as a prayer/śānti-invocation within the Uttara-Bhāga narrative)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

S
Svadhā
S
Svāhā
P
Pitṛs
D
Devas (Yajña-bhuj)

FAQs

It identifies the sacred Cow as the embodied power behind ritual offerings—Svadhā for ancestor rites and Svāhā for divine offerings—thereby portraying her as a universal purifier who bestows śānti (inner and outer peace).

Bhakti appears here as reverent surrender: the devotee prays for peace by honoring sacred, dharma-sustaining principles (yajña, pitṛ-tarpaṇa, purity), seeing the Divine order reflected even in ritual mantras like Svadhā and Svāhā.

It highlights ritual application (Kalpa-Vedāṅga): the correct usage and intent of the mantras Svadhā (for Pitṛ offerings) and Svāhā (for deva offerings) within yajña and related rites aimed at purification and śānti.