Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Description of the Rules for Charitable Gifts and Related Rites

Gaṅgā-māhātmya

पूजितायां तु गंगायां पूजिताः सर्व देवताः । तस्मात्सर्वप्रयत्नेन पूजयेदमरापगाम् ॥ ३२ ॥

pūjitāyāṃ tu gaṃgāyāṃ pūjitāḥ sarva devatāḥ | tasmātsarvaprayatnena pūjayedamarāpagām || 32 ||

جب گنگا دیوی کی پوجا کی جاتی ہے تو تمام دیوتاؤں کی پوجا ہو جاتی ہے۔ اس لیے پوری کوشش سے امرآپگا، یعنی دیوی گنگا، کی عبادت کرنی چاہیے۔

पूजितायाम्when (she is) worshipped / in the worshipped (state)
पूजितायाम्:
अधिकरण (Adhikarana/Locative)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) + क्त (कृदन्त) → पूजित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle)
तुindeed
तु:
वाक्यनिबन्धन (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विशेष/विरोध (emphatic/adversative)
गङ्गायाम्in the Ganga
गङ्गायाम्:
अधिकरण (Adhikarana/Locative)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
पूजिताःare worshipped
पूजिताः:
विधेय (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) + क्त (कृदन्त) → पूजित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle)
सर्वाःall
सर्वाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषण (देवताः)
देवताःdeities
देवताः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
तस्मात्therefore
तस्मात्:
वाक्यनिबन्धन (Logical connector)
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/तस्मादर्थे (therefore)
सर्वप्रयत्नेनwith every effort
सर्वप्रयत्नेन:
करण (Karana/Instrument)
TypeNoun
Rootसर्व-प्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; उपाय/प्रकार (manner)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
अमरापगाम्the river of the immortals (Ganga)
अमरापगाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअमर-अपगा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मपद

Suta (narrating the Narada Purana dialogue/tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

G
Ganga
S
Sarva-Devatāḥ (all deities)

FAQs

It declares Gaṅgā-worship as comprehensive worship: honoring Gaṅgā is treated as honoring all devas, emphasizing her status as a supreme tīrtha and purifier in the Uttara-Bhāga’s tīrtha-māhātmya.

It presents a simple bhakti practice—reverent pūjā of Gaṅgā—as a direct, accessible act of devotion that gathers the merit of many devatā-upāsanās into one focused offering.

Ritual application (kalpa-oriented practice) is implied: performing pūjā with ‘sarva-prayatna’ (proper care, purity, and procedure) at a tīrtha, even though no specific śikṣā/vyākaraṇa/jyotiṣa detail is stated in this verse.