Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

Saṃdhyāvalī-ākhyāna

Mohinī-parīkṣā; Dvādaśī-vrata-mahattva

ययौ वैकुंठभवनं सर्वैर्देवगणैः स्तुतः । एवं मयापि दातव्यं तव देवि प्रतिश्रुतम् ॥ ६५ ॥

yayau vaikuṃṭhabhavanaṃ sarvairdevagaṇaiḥ stutaḥ | evaṃ mayāpi dātavyaṃ tava devi pratiśrutam || 65 ||

تمام دیوتاؤں کے گروہوں کی ستائش کے ساتھ وہ ویکنٹھ بھون کو گیا۔ اسی طرح، اے دیوی، میں نے تم سے جو وعدہ کیا ہے، وہ مجھے ضرور عطا/پورا کرنا ہوگا۔

ययौwent
ययौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
वैकुण्ठ-भवनम्Vaikuntha’s abode
वैकुण्ठ-भवनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवैकुण्ठ (प्रातिपदिक) + भवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वैकुण्ठस्य भवनम्)
सर्वैःby all
सर्वैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन; 'देवगणैः' इति विशेषणम्
देव-गणैःby the hosts of gods
देव-गणैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानां गणैः)
स्तुतःpraised
स्तुतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्तुत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √स्तु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: 'thus/in this manner')
मयाby me
मया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd case), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-अर्थे (particle: 'also/even')
दातव्यम्should be given
दातव्यम्:
Karya (कार्य/विधेय)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (Gerundive/Future passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (ought to be given)
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th case), एकवचन
देविO goddess/lady
देवि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th case), एकवचन
प्रतिश्रुतम्promised
प्रतिश्रुतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रति+श्रुत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √श्रु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त); 'वचनम्' इव (that which was promised)

Narada (narrating within a Tirtha-Mahatmya episode; address to 'Devi' indicates a goddess being spoken to in the narrative)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vaikuntha
V
Vishnu
D
Devas
D
Devi

FAQs

It links divine praise and righteousness with the highest goal—reaching Vaikuṇṭha—and emphasizes satya-dharma: a solemn promise (pratiśruti) must be fulfilled.

Vaikuṇṭha is presented as the destination associated with Vishnu; being “praised by the hosts of gods” reflects the fruit of devotion and virtue, culminating in nearness to Vishnu’s realm.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Śikṣā) is taught directly; the practical takeaway is dharmic discipline—keeping one’s vow/promise (pratiśruti) as a foundational religious observance.