Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Kāṣṭhīlā-Ākhyāna: Ratnāvalī’s Return, Co-wife Dharma, and the Phālguna Propitiation

अन्वमोदत शुद्धेन चेतसा सहचारिणी । उवाच च धरापालं प्रदानाय कृतोद्यमम् ॥ ३८ ॥

anvamodata śuddhena cetasā sahacāriṇī | uvāca ca dharāpālaṃ pradānāya kṛtodyamam || 38 ||

پاک دل ہمسفر (بیوی) نے خوشی سے منظوری دی؛ اور عطیہ دینے کو تیار زمین کے نگہبان (بادشاہ) سے اس نے کہا॥۳۸॥

अन्वमोदतapproved/assented
अन्वमोदत:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootअनु+मुद् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past/लङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
शुद्धेनwith pure
शुद्धेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (Singular); विशेषण
चेतसाmind
चेतसा:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (Singular)
सहचारिणीthe companion (woman)
सहचारिणी:
Kartā (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसहचारिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
धरापालम्to the king (protector of the earth)
धरापालम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootधरापाल (प्रातिपदिक; धरा + पाल)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (earth's protector)
प्रदानायfor giving (in marriage)/for granting
प्रदानाय:
Prayojana (प्रयोजन/Dative purpose)
TypeVerb
Rootप्र+दा (धातु)
Formतुमुन्-अर्थे चतुर्थी (dative of purpose); ‘प्रदान’ (प्रातिपदिक from action-noun) नपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
कृतोद्यमम्prepared/ready (having made efforts)
कृतोद्यमम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootकृत-उद्यम (प्रातिपदिक; कृत + उद्यम)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular); कर्मधारय (one whose effort is made/ready)

Narrator (Purāṇic narrator within the Uttara-Bhāga narrative)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

D
Dharāpāla (king)

FAQs

It emphasizes that dāna (charitable giving) becomes spiritually fruitful when supported by śuddha-cetas (purity of mind) and harmonious household consent, strengthening dharma and puṇya.

Though not explicitly naming a deity, it reflects a bhakti-aligned ethic: inner purity and willing participation in righteous acts like dāna, which are traditionally offered as service to the divine and to dharma.

No specific Vedāṅga is taught directly; the practical takeaway is ritual ethics—proper readiness (udyama) and right intention (śuddha-cetas) before performing dāna, consistent with dharma-śāstra conduct.