मया तूपकृतं पत्ये जानंत्या धर्मसूक्ष्मताम् । त्वत्प्राणरक्षणे धर्मो ममाभूद्द्विजसत्तम ॥ ६९ ॥
mayā tūpakṛtaṃ patye jānaṃtyā dharmasūkṣmatām | tvatprāṇarakṣaṇe dharmo mamābhūddvijasattama || 69 ||
میں نے اپنے پتی کی مدد کی، کیونکہ میں دھرم کی باریکی جانتی تھی۔ اے دِوِجِ برتر، تمہاری جان کی حفاظت ہی میرا دھرم بن گیا۔
A female narrator (patnī) addressing a brāhmaṇa (dvijasattama) within the Adhyaya’s tirtha-mahātmya storyline
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
It highlights dharma-sūkṣmatā—dharma can be subtle, and in certain circumstances protecting life (prāṇa-rakṣaṇa) itself becomes the righteous duty.
By prioritizing compassionate protection of life, the verse aligns dharma with a bhakti-grounded ethic—service, care, and preservation of beings as an expression of sacred duty.
It reflects dharma-nirṇaya (applied ethical judgment) rather than a specific Vedāṅga technique; the practical takeaway is discerning context (sūkṣmatā) when duties appear to conflict.