Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Mohinī-ākhyāna: The Trial of Ekādaśī and the King’s Satya-saṅkalpa

अभक्ष्य भक्षणं पापं परदाराभिमर्शनम् । एकादश्यां भोजनं च पतनस्यैव कारणम् ॥ १४ ॥

abhakṣya bhakṣaṇaṃ pāpaṃ paradārābhimarśanam | ekādaśyāṃ bhojanaṃ ca patanasyaiva kāraṇam || 14 ||

حرام و ممنوع چیز کا کھانا بڑا گناہ ہے، اور پرائی عورت کے قریب جانا بھی گناہ ہے۔ اسی طرح ایکادشی کے دن کھانا خود روحانی زوال کا سبب ہے۔

अभक्ष्यforbidden (food)
अभक्ष्य:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअभक्ष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; 'uneatable/forbidden food' (as a category)
भक्षणम्eating
भक्षणम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
पापम्sin
पापम्:
Pradhāna (प्रधान/विधेय)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; predicate nominative
परदारanother's wife
परदार:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपर + दार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): 'of another' + 'wife'; compound stem used in next member
अभिमर्शनम्touching/approaching (sexually)
अभिमर्शनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअभिमर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
एकादश्याम्on Ekādaśī
एकादश्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootएकादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; locative of time
भोजनम्eating/meal
भोजनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
पतनस्यof downfall
पतनस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन
एवindeed/only
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (particle of emphasis)
कारणम्cause
कारणम्:
Pradhāna (प्रधान/विधेय)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; predicate nominative

Sanatkumara (teaching Narada in the Uttara-Bhaga discourse on vrata-dharma)

Vrata: Ekadashi

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It classifies specific actions—eating prohibited foods, violating marital ethics, and eating on Ekādaśī—as direct causes of patana (spiritual decline), emphasizing purity and restraint as foundations of dharma.

By warning against Ekādaśī-bhojana, it reinforces Ekādaśī as a Vishnu-oriented vrata where self-control protects devotion; breaking the vow weakens bhakti and invites degradation.

Kalpa (ritual discipline) and basic tithi-based vrata practice: Ekādaśī is a lunar day requiring specific niyamas, especially avoidance of food, to maintain ritual and devotional integrity.