The Discourse of Rukmāṅgada
Prabodhinī Ekādaśī, Kārtika-vrata, and Satya-dharma
मोहिनीकुचयोर्लग्नं हृदयं स विकृष्य वै । उदत्तिष्ठन्महीपालः शय्यायां रतिवर्द्धनः ॥ ४३ ॥
mohinīkucayorlagnaṃ hṛdayaṃ sa vikṛṣya vai | udattiṣṭhanmahīpālaḥ śayyāyāṃ rativarddhanaḥ || 43 ||
موہنی کے پستانوں سے گویا چمٹا ہوا اس کا دل بڑی دشواری سے کھینچ کر الگ ہوا؛ اور شہوت سے بھڑکا ہوا راجا بستر پر اٹھ کھڑا ہوا۔
Suta (narrating the episode within Book 2)
Vrata: none
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: bhayanaka
It illustrates how moha (delusion) and kāma (sensual craving) seize the mind so strongly that even a ruler’s discernment collapses—serving as a caution that inner mastery is essential for dharma.
By showing the force of enchantment and desire, the verse indirectly points to bhakti as an anchoring discipline: remembrance of the Lord and devotion stabilize the heart when it is otherwise dragged outward by sense-objects.
No specific Vedāṅga procedure is taught in this line; the practical takeaway is ethical self-governance (dharma-nīti)—a prerequisite for successfully applying ritual (kalpa) and sacred study (vyākaraṇa/śikṣā) without being derailed by passion.