The Discourse of Rukmāṅgada
Prabodhinī Ekādaśī, Kārtika-vrata, and Satya-dharma
रमयामास तन्वंगी वात्स्यायनविधानतः । तस्यैवं रममाणस्य मोहिन्या सहितस्य हि ॥ ३० ॥
ramayāmāsa tanvaṃgī vātsyāyanavidhānataḥ | tasyaivaṃ ramamāṇasya mohinyā sahitasya hi || 30 ||
نحیف اندام عورت نے واتسیایَن کے طریقوں کے مطابق اسے لذت میں مشغول کیا۔ اور وہ موہنی کے ساتھ اسی طرح عیش میں ڈوبا ہی تھا کہ—
Suta (narrative voice; dialogue context within Uttara-Bhaga)
Vrata: none
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: adbhuta
It highlights how मोह (delusion) can intensify through refined sensual indulgence, setting up a cautionary contrast between kama-driven absorption and dharma-oriented spiritual focus.
By depicting absorption in Mohinī and pleasure, the verse implicitly shows the opposite of bhakti: instead of fixing the mind on Hari/Vishnu, the mind becomes bound to sense-enjoyment—suggesting the need for vairāgya and remembrance of the divine.
No Vedāṅga (like Śikṣā, Vyākaraṇa, or Jyotiṣa) is taught directly; the verse instead references kāma-śāstra (Vātsyāyana’s method) to emphasize worldly technique as a source of deeper attachment.