Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

The Liberation of the Lizard

Godhā-vimukti

असत्यवचनाद्भीतो दुःखाद्दुःखतरं गतः । तस्य सत्येन संतुष्टादेवाः शक्रपुरोगमाः ॥ ५८ ॥

asatyavacanādbhīto duḥkhādduḥkhataraṃ gataḥ | tasya satyena saṃtuṣṭādevāḥ śakrapurogamāḥ || 58 ||

جھوٹ بولنے کے خوف سے وہ دکھ سے بڑھ کر دکھ میں جا پڑا۔ مگر جب وہ سچ پر قائم رہا تو شکر (اندر) کی پیشوائی میں دیوتا اس سے راضی ہوئے॥۵۸॥

असत्यवचनात्from false speech / because of untruthful words
असत्यवचनात्:
Apadana (अपादान/Ablative cause-source)
TypeNoun
Rootअसत्य + वचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; समासः—कर्मधारय/तत्पुरुषः (असत्यं वचनम्)
भीतःafraid
भीतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootभी (धातु) + त (क्त/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
दुःखात्from suffering
दुःखात्:
Apadana (अपादान/Ablative)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
दुःखतरम्greater suffering
दुःखतरम्:
Karma (कर्म/Object of motion)
TypeNoun
Rootदुःख + तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तुलनात्मक (comparative)
गतःhaving gone / having reached
गतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) + त (क्त/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
सत्येनby (his) truth
सत्येन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
सन्तुष्टाःsatisfied
सन्तुष्टाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसम् + तुष् (धातु) + त (क्त/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
शक्रपुरोगमाःwith Indra in the lead
शक्रपुरोगमाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootशक्र + पुरोगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—बहुव्रीहिः (शक्रः पुरोगमो येषाम्)

Narada (narrating within a Tirtha/Mahatmya discourse of Uttara-Bhaga)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"karuna","emotional_journey":"From fear and worsening misery due to untruth, the verse turns to moral victory: adherence to truth brings divine satisfaction and approval."}

S
Shakra (Indra)
D
Devas

FAQs

It teaches that untruth (asatya) deepens suffering, while truthfulness (satya) restores divine harmony—so satya is presented as a direct dharmic remedy that brings higher approval and auspicious results.

Bhakti in the Narada Purana is grounded in dharma; truthfulness purifies speech and intention, making one fit for divine grace. The verse implies that pleasing the higher powers begins with satya, a foundational discipline supporting devotion.

It emphasizes disciplined speech (vāṅ-niyama), aligning with Śikṣā (phonetics/discipline of utterance) and Vyākaraṇa (correct usage), because ethical and accurate speech is treated as a practical tool for dharmic living.