Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Mohinī-Saṃmohana

The Enchantment of Mohinī

उद्वहस्व महीपाल गृह्योक्तविधिना हि माम् । अनूढा कन्यका राजन् यदि गर्भं बिभर्ति हि ॥ २ ॥

udvahasva mahīpāla gṛhyoktavidhinā hi mām | anūḍhā kanyakā rājan yadi garbhaṃ bibharti hi || 2 ||

اے محافظِ زمین، گِرہیہ سوتروں کی بتائی ہوئی رسم کے مطابق مجھ سے بیاہ کر لو۔ اے راجن، اگر غیر شادی شدہ کنیا حاملہ ہو جائے تو یہ بڑا دوش سمجھا جاتا ہے۔

उद्वहस्वmarry; take (in marriage)
उद्वहस्व:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootउद्-वह् (धातु)
Formलोट् (Imperative), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
महीपालO protector of the earth (king)
महीपाल:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootमहीपाल = मही + पाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
गृह्योक्तविधिनाby the rite prescribed in the Gṛhya (texts)
गृह्योक्तविधिना:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootगृह्योक्तविधि = गृह्य + उक्त + विधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
हिindeed; for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/बलार्थ (emphatic/causal)
माम्me
माम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अनूढाunmarried
अनूढा:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्-ऊढ (प्रातिपदिक; ऊढ = वह्-धातोः क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying कन्यका)
कन्यकाa girl; maiden
कन्यका:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकन्यका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध/Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक अव्यय (conditional conjunction)
गर्भम्a fetus; pregnancy
गर्भम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
बिभर्तिbears; carries
बिभर्ति:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootभृ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), बलार्थ (emphasis)

A maiden (kanyā) addressing the king (mahīpāla/rājan) within the narrative of Adhyaya 13

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_journey":"A composed but urgent appeal: the maiden requests lawful marriage, underscored by anxiety about the grave fault of pregnancy outside marriage."}

FAQs

It underscores dharma as alignment with śāstra: life-transitions like marriage should be sanctified through prescribed domestic rites, protecting both social order and individual religious merit.

Indirectly: by insisting on śāstric conduct (gṛhya-vidhi), it supports a sattvic, regulated household life that is traditionally considered conducive to stable worship and long-term devotional discipline.

Gṛhya-vidhi (domestic ritual procedure) is explicitly invoked—practical kalpa-related knowledge (ritual manuals/sūtra tradition) governing vivāha (marriage) and household sacraments.