Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 93

The Exposition of the Maheśa Mantra

Mahēśa-mantra-prakāśana

परश्वेणवराभीतीर्दधानं विद्युदुज्ज्वलम् । चतुर्मुखं तत्पुरुषं त्रिनेत्रं पूर्वतोऽर्चयेत् ॥ ९३ ॥

paraśveṇavarābhītīrdadhānaṃ vidyudujjvalam | caturmukhaṃ tatpuruṣaṃ trinetraṃ pūrvato'rcayet || 93 ||

مشرق رُخ ہو کر، کلہاڑا (پرشو) تھامے، ورد اور ابھَے مُدرائیں لیے، بجلی کی مانند درخشاں، چار چہروں والا تین آنکھوں والا تتپُرُش کی ارچنا کرے۔

परश्वेणwith an axe
परश्वेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपरशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (instrumental), एकवचन
वरboon
वर:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (समाहार-निर्देशे)
अभीतीःfearlessness (gestures)
अभीतीः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअभीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; ‘अभय’ इत्यर्थे
दधानम्bearing/holding
दधानम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeVerb
Rootधा (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; (तत्पुरुषम् इति) विशेषण
विद्युत्-उज्ज्वलम्shining like lightning
विद्युत्-उज्ज्वलम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविद्युत्-उज्ज्वल (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘विद्युदिव उज्ज्वलः’), पुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; (तत्पुरुषम् इति) विशेषण
चतुर्मुखम्four-faced
चतुर्मुखम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर्-मुख (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (‘यस्य चत्वारि मुखानि सः’), पुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषम् इति विशेषण
तत्पुरुषम्Tatpuruṣa (a form/aspect)
तत्पुरुषम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतत्-पुरुष (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (नाम), पुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; पूज्यदेवता-विशेष (Tatpuruṣa form)
त्रिनेत्रम्three-eyed
त्रिनेत्रम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि-नेत्र (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (‘यस्य त्रीणि नेत्राणि सः’), पुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषम् इति विशेषण
पूर्वतःin the east / to the east
पूर्वतः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + तस् (अव्यय)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place: ‘from/in the east/front’)
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Narada (teaching a technical worship/vidhi sequence, in the Narada–Sanatkumara dialogue frame)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

T
Tatpuruṣa

FAQs

It teaches precise dhyāna (visualization) and dik-krama (directional order): the practitioner begins worship in the east by contemplating Tatpuruṣa with defined marks (radiance, faces, eyes, and gestures), aligning mind and ritual act.

Bhakti here is expressed as focused upāsanā: devotion becomes concrete through reverent, detailed contemplation of the deity’s form and attributes, stabilizing attention and reverence during pūjā.

It highlights ritual procedure and iconographic specification used in śrauta/smārta-style worship—directional orientation (east), prescribed dhyāna-lakṣaṇas (form-features), and hand-symbol meanings (varada/abhaya) as part of technical vidhi.