Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 158

The Exposition of the Maheśa Mantra

Mahēśa-mantra-prakāśana

शैवं पीठे यजेद्देवं नीलकंठं समाहितः । मृत्युं जयविधानेन विषद्वयविनाशनम् ॥ १५८ ॥

śaivaṃ pīṭhe yajeddevaṃ nīlakaṃṭhaṃ samāhitaḥ | mṛtyuṃ jayavidhānena viṣadvayavināśanam || 158 ||

یکسوئی کے ساتھ شَیو پیٹھ پر نیل کنٹھ دیو کی پوجا کرے۔ مرتیونجَی وِدھان کے ذریعے یہ دوہری قسم کے زہر کا نِیوَرن (نابودی) کرتا ہے۔

शैवम्Śaiva (pertaining to Śiva)
शैवम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootशैव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifier of ‘देवम्’/ritual object)
पीठेon the pedestal/altar-seat
पीठे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootपीठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
यजेत्should worship
यजेत्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Root√यज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
देवम्the deity
देवम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
नील-कण्ठम्Nīlakaṇṭha (blue-throated Śiva)
नील-कण्ठम्:
कर्म (Karma/Object; apposition to देवम्)
TypeNoun
Rootनील (प्रातिपदिक) + कण्ठ (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (Karmadhāraya; ‘नीलः कण्ठः यस्य/नीलकण्ठः’), पुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
समाहितःbeing concentrated
समाहितः:
कर्ता (Karta/Subject; the worshipper)
TypeAdjective
Rootसमाहित (कृदन्त; सम्√धा)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past passive participle ‘collected/attentive’), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
मृत्युम्death
मृत्युम्:
कर्म (Karma/Object; to be conquered)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
जय-विधानेनby the method of victory (rite)
जय-विधानेन:
करण (Karaṇa/Instrument/means)
TypeNoun
Rootजय (प्रातिपदिक) + विधान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Determinative; ‘जयस्य विधानम्’), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
विष-द्वय-विनाशनम्destroyer of the two poisons
विष-द्वय-विनाशनम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootविष (प्रातिपदिक) + द्वय (प्रातिपदिक) + विनाशन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Determinative; ‘विषयोः द्वयोः विनाशनम्’), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (of the rite/act)

Sanatkumara (teaching Narada in the technical/ritual context of Book 1.3)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

S
Shiva
N
Nilakantha
M
Mrityunjaya

FAQs

It presents focused Śaiva worship of Nīlakaṇṭha through the Mṛtyuñjaya-vidhi as a protective, life-preserving rite that overcomes deathly afflictions and purifies harmful influences.

Bhakti is expressed as concentrated, reverent worship (samāhita-yajana) of the deity on a consecrated seat, showing that devotion becomes effective when joined with steadiness of mind and proper ritual observance.

It highlights ritual-technical knowledge (vidhi)—correct placement (pīṭha), disciplined mental focus (samāhita), and the specialized procedure called Mṛtyuñjaya-vidhāna, reflecting the Narada Purana’s technical (Vedanga-adjacent) orientation in Book 1.3.