Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 86

Nityā-paṭala-prakaraṇa

The Exposition of the Nityā-paṭala

पृथुकं चणकं मुद्गपायसं च निवेदयेत् । कामेश्वर्यादिशक्तीनां सर्वासामपि चोदितम् ॥ ८६ ॥

pṛthukaṃ caṇakaṃ mudgapāyasaṃ ca nivedayet | kāmeśvaryādiśaktīnāṃ sarvāsāmapi coditam || 86 ||

پرتھک (چِوڑا)، چنک (چنا) اور مُدگ پائس (مونگ کی کھیر) نَیویدیہ کے طور پر پیش کرو؛ یہ کامیشوری وغیرہ تمام شکتیوں کی پوجا کے لیے مقرر ہے۔

pṛthukamflattened rice
pṛthukam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpṛthuka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
caṇakamchickpea
caṇakam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootcaṇaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
mudga-pāyasammung-bean pudding
mudga-pāyasam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootmudga (प्रातिपदिक) + pāyasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः — 'pāyasa made of mung'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
nivedayetshould offer/present
nivedayet:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootni-vid (विद्/वेद् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; उपसर्गः नि-
kāmeśvarī-ādi-śaktīnāmof the Śaktis starting with Kāmeśvarī
kāmeśvarī-ādi-śaktīnām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootkāmeśvarī (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + śakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural); तत्पुरुषः — 'of the śaktis beginning with Kāmeśvarī'
sarvāsāmof all
sarvāsām:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural) — 'of all'
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (inclusion/emphasis)
coditamis enjoined
coditam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Predicative qualifier)
TypeAdjective
Root√cud (चुद् धातु) → codita (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular); 'enjoined/commanded'

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

K
Kameśvarī
Ś
Śakti

FAQs

It emphasizes that devotion is expressed through disciplined, scripturally guided offerings (naivedya), where simple sattvic foods become sacred when presented with proper intention and rule.

Bhakti here is practical and ritualized: the devotee honors the Divine Śakti through prescribed items, showing reverence through correct worship-procedure rather than mere sentiment.

It reflects Kalpa-style ritual detail—specifying acceptable naivedya substances for a class of deities (Śaktis), a hallmark of applied liturgical instruction within Vedanga-oriented sections.