Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 19

Nityā-paṭala-prakaraṇa

The Exposition of the Nityā-paṭala

मधूकस्यांभसि क्षिप्त्वा शतृमर्द्धावशेषितम् । प्राक्सृतासवलेशेन मिलितं दिवसद्वयात् ॥ १९ ॥

madhūkasyāṃbhasi kṣiptvā śatṛmarddhāvaśeṣitam | prāksṛtāsavaleśena militaṃ divasadvayāt || 19 ||

مَدھوکہ کو نچوڑنے کے بعد بچا ہوا حصہ پانی میں ڈال کر، پہلے سے تیار شدہ آسوَ کا تھوڑا سا حصہ ملا دیا جائے؛ دو دن میں وہ اچھی طرح مل کر خمیر اٹھا لیتا ہے اور آسوَ بن جاتا ہے۔

मधूकस्यof madhūka (flower/tree)
मधूकस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootमधूक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular
अम्भसिin water
अम्भसि:
अधिकरण (सप्तमी/Locative)
TypeNoun
Rootअम्भस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative singular
क्षिप्त्वाhaving thrown (it)
क्षिप्त्वा:
पूर्वकालक्रिया (Absolutive; prior action)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having thrown/put’
शतृenemy
शतृ:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootशतृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular
मर्द्धcrushed/pressed
मर्द्ध:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeVerb
Rootमर्द् (धातु)
Formक्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन — ‘crushed/pressed’ (as qualifier)
अवशेषितम्left as residue
अवशेषितम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeVerb
Rootअव-शिष् (धातु)
Formक्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘left/remained’ (as qualifier)
प्राक्previously
प्राक्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootप्राक् (अव्यय)
Formअव्यय — कालवाचक (adverb of time): ‘previously/before’
सृतflowed/oozed
सृत:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeVerb
Rootसृ (धातु)
Formक्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘flowed/oozed’ (as qualifier)
आसवfermented liquor/infusion
आसव:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootआसव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — Instrumental singular (in compound context)
लेशेनwith a small portion/drop
लेशेन:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootलेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — Instrumental singular
मिलितम्mixed/combined
मिलितम्:
कर्म/भाव (Resultant state; predicate)
TypeVerb
Rootमिल् (धातु)
Formक्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘mixed/combined’
दिवसfrom/after (two) days
दिवस:
अपादान (Ablative: from/after)
TypeNoun
Rootदिवस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), द्विवचन — Ablative dual (in compound context)
द्वयात्after two (days)
द्वयात्:
अपादान (Ablative: after)
TypeAdjective
Rootद्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन — Ablative singular; numeral ‘two’ (as measure)

Sanatkumara (in dialogue instruction to Narada on technical procedures)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It preserves procedural purity (prayoga) in sacred-technical knowledge—showing that correct method, materials, and timing are essential when preparing substances used in ritual or regulated consumption.

Indirectly: Bhakti in the Purana is supported by discipline (niyama). Even practical acts are to be done carefully and lawfully, aligning one’s conduct with dharma that sustains devotional life.

A technical ‘prayoga’ principle: using a small amount of prior ferment (āsava-leśa) as a starter culture and observing a defined time window (two days) for proper fermentation.