Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 114

Nityā-paṭala-prakaraṇa

The Exposition of the Nityā-paṭala

अभ्यर्च्य तद् घृताभ्यक्तं भक्षयेत्तद्धिया जपन् । नरनारीनृपास्तस्य वश्याः स्युर्मरणावधिं ॥ ११४ ॥

abhyarcya tad ghṛtābhyaktaṃ bhakṣayettaddhiyā japan | naranārīnṛpāstasya vaśyāḥ syurmaraṇāvadhiṃ || 114 ||

اس شے کی باقاعدہ پوجا کرکے، گھی سے آلودہ اسے دل میں منتر کا جپ کرتے ہوئے کھائے۔ اس کے اثر سے مرد، عورتیں اور حتیٰ کہ راجے بھی موت تک اس کے تابع ہو جاتے ہیں۔

अभ्यर्च्यhaving worshipped
अभ्यर्च्य:
पूर्वक्रिया (Kriyā-viśeṣaṇa/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootअभि-√अर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावेन; धातु: √अर्च् (पूजायाम्) उपसर्ग: अभि
तत्that
तत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; demonstrative pronoun used adjectivally
घृताभ्यक्तम्smeared with ghee
घृताभ्यक्तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootघृत + अभ्यक्त (प्रातिपदिक; √अञ्ज्/√अक्त्-भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समास: षष्ठी/तृतीया-तत्पुरुष (घृतेन अभ्यक्तम् = anointed with ghee); कृदन्त: क्त (past passive participle)
भक्षयेत्should eat
भक्षयेत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√भक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
तत्-धियाwith that intention
तत्-धिया:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; समास: षष्ठी-तत्पुरुष (तस्य धिया = with that thought/intention)
जपन्while reciting
जपन्:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeVerb
Root√जप् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्यय (present active participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; परस्मैपदी
नर-नारी-नृपाःmen, women, and kings
नर-नारी-नृपाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + नारी (प्रातिपदिक) + नृप (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (men, women, and kings)
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; genitive pronoun
वश्याःsubmissive/under control
वश्याः:
कर्तृपूरक (Subject complement)
TypeAdjective
Rootवश्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; predicate adjective
स्युःwould be/should become
स्युः:
क्रिया (Copula)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
मरण-अवधिम्until death
मरण-अवधिम्:
अधिकरण (Extent/Limit; kāla-paryanta)
TypeNoun
Rootमरण (प्रातिपदिक) + अवधि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समास: अव्ययीभाव/तत्पुरुषार्थे (मरणं यावत् = up to death) used adverbially as extent

Narada (instructional narration within a technical/mantra-prayoga section)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It emphasizes the claimed potency of a properly performed mantra-prayoga: worship (abhyarcana), disciplined japa, and a prescribed ritual act are presented as producing powerful worldly results.

This verse is primarily procedural rather than bhakti-centered; devotion appears indirectly through the act of worship and focused remembrance during japa, but the stated aim here is worldly influence rather than liberation.

It highlights prayoga-style ritual application—sequencing of worship, mantra-japa, and a specific rite (ghṛta-anulepana and bhakṣaṇa)—reflecting technical liturgical practice aligned with Vedāṅga-oriented procedural discipline.