Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 110

Nityā-paṭala-prakaraṇa

The Exposition of the Nityā-paṭala

नाभेरधस्ताद्धृदयाद्भिन्नेनाकण्ठस्तथा । शिरसा च सुतीक्ष्णेन च्छित्वा शस्त्रेण वै क्रमात् ॥ ११० ॥

nābheradhastāddhṛdayādbhinnenākaṇṭhastathā | śirasā ca sutīkṣṇena cchitvā śastreṇa vai kramāt || 110 ||

تیز ہتھیار سے ترتیب وار پہلے ناف کے نیچے، پھر دل کے مقام پر، پھر گلے تک کاٹ دے؛ اس کے بعد نہایت تیز دھار سے سر بھی جدا کرے۔

nābheḥof the navel
nābheḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnābhi (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठी), Ekavacana
adhastātbelow
adhastāt:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadhastāt (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) indicating lower position
hṛdayātfrom the heart
hṛdayāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Roothṛdaya (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Pañcamī (5th), Ekavacana
bhinnenawith (something) split/cut
bhinnena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootbhid (धातु) → bhinna (कृदन्त, क्त)
FormKta-participle (क्त), Instrumental Tṛtīyā (3rd), Ekavacana, Napuṃsaka/puṃliṅga agreement by context; used adverbially ‘by/with a cut’
ā-kaṇṭhamup to the throat
ā-kaṇṭham:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkaṇṭha (प्रातिपदिक) with ā- (उपसर्गवत् अव्यय)
FormAvyayībhāva adverbial compound; accusative-form used as indeclinable meaning ‘up to’
tathāthus/likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
śirasāwith the head
śirasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Tṛtīyā (3rd), Ekavacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle
su-tīkṣṇenawith a very sharp (one)
su-tīkṣṇena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + tīkṣṇa (प्रातिपदिक)
FormInstrumental Tṛtīyā (3rd), Ekavacana, Napuṃsaka/puṃliṅga agreement with śastreṇa; karmadhāraya ‘very sharp’
chitvāhaving cut
chitvā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootchid (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), expressing prior action
śastreṇawith a weapon
śastreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśastra (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Tṛtīyā (3rd), Ekavacana
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
kramātin sequence
kramāt:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkrama (प्रातिपदिक)
FormAblative used adverbially (पञ्चमी-अव्ययीभाववत्): ‘in order/stepwise’

Sanatkumara (instructional discourse to Narada, Vedanga/ritual-technical section)

Vrata: none

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It emphasizes kramāt—correct sequence and precision—showing that technical acts (especially ritual or disciplinary procedures) must be performed methodically rather than impulsively.

Indirectly: Bhakti in the Narada Purana is supported by disciplined conduct; this verse underscores strict adherence to prescribed method, which in devotional life translates into faithful observance of scriptural injunctions.

Procedural exactness (kramāt) typical of technical-ritual instruction—an applied, method-focused approach aligned with Vedanga-style training used to execute prescribed acts correctly.